Примеры употребления "In particular" в английском

<>
Two questions, in particular, merit attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
I want to emphasize this point in particular. В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
In particular, integrated planning is essential. В частности необходимо интегрированное планирование.
He shows partiality to no one in particular. Он не уделяет особого внимания никому в особенности.
In particular, three changes are necessary: В частности, необходимы три изменения:
Republican legislators, in particular, like to talk tough. Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова.
EUR/CHF in particular jumped 1.7%. EUR / CHF в частности прыгнул на 1,7%.
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs. В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
Aristotle, in particular, he was not amused. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
The AfD, in particular, can’t believe its luck. В особенности AfD не может поверить своему счастью.
in particular, opposition access must be guaranteed. в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
And the Baobabs in particular are a great example of this. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
in particular, repairing or resolving zombie banks. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
Asia, and China in particular, is a favorite target for criticism. Азия, и в особенности Китай – любимая их мишень для критики.
In particular, he got three things right. В частности, он правильно обозначил три проблемы.
And in particular, why are we teaching them math in general? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing. Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
The Catholic-Jewish dialogue in particular was in good hands with him. Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
In particular, the transcript indicates that the EOT: В частности, протокол слушания свидетельствует о том, что СРВ:
In particular, States should pursue policies designed to prevent occupational disease and industrial accidents. В особенности государства должны уделять внимание проведению политики, направленной на предупреждение профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!