Примеры употребления "In part" в английском

<>
Переводы: все1037 частично376 другие переводы661
In part this is true. Отчасти так и есть.
The merchandise was in part faulty. Часть товара была испорчена.
In part, this series of speeches was tactical. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
This combined solution is presented in part one. Это комбинированное решение излагается в части первой доклада.
In part, this is a classic insider-outsider tale. В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
But I promised you a mystery here in part one. Я обещал поведать вам тайну. В части первой.
In part, they make them to keep their best physicians. Отчасти, эти капиталовложения делаются для того, чтобы удержать в стране своих лучших врачей.
In part two, I'll offer a solution to that mystery. Во второй части я предложу разгадку этой тайны,
Nevertheless, China's "leverage" over North Korea is in part illusory. Тем не менее, "власть" Китая над Северной Кореей отчасти обманчива.
To be fair, the critics are right, at least in part. По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти.
Rapid globalization, however, came about only in part through technological advances. Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
(Heroism survives, in part, in the romanticized idea of the "heroic entrepreneur.") (Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
And that's done in part with the help from Western technology. Это делается отчасти с помощью западных технологий.
Recent World Bank loans are similarly conditioned, in part, on "fiscal discipline." В свою очередь, одним из условий недавних ссуд Всемирного банка также была "финансовая дисциплина".
In part, low levels of US labor-force participation reflect structural factors. Низкий уровень численности экономически активного населения в США объясняется структурными факторами.
The latter has in part been supported by the rallying gold prices. Последнему отчасти способствует рост цен на золото.
In part, the UN team wanted to keep humanitarian assistance lines open. В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
Europe’s mini recovery is – in part – due to the euro’s devaluation. Своему возрождению в миниатюре Европа отчасти обязано девальвации евро.
Eventually Asia will find alternatives in part by deepening its own debt markets. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
The answer comes down, in part, to the so-called prisoner’s dilemma. Ответ отчасти сводится к так называемой дилемме заключённого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!