Примеры употребления "In Memory of" в английском

<>
Переводы: все27 в память о9 в память об2 другие переводы16
How about some homemade ravioli in memory of your granddad? Устроим пир в память твоего дедушки?
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Won't you at least wear it now and again in memory of a romance in a minor key? Не хотите ли носить его хоть изредка, на память о романсе в миноре?
I named it in memory of my friend Tomasso Padoa-Schioppa, who, as Italy's central banker in the 1990's, helped to stabilize that country's finances. Я назвал его в память моего друга Томазо Падоа-Скиоппа, который, будучи одним из главных итальянских банкиров в 1990-х годах, способствовал стабилизации финансов этой страны.
Indigenous people spoke in memory of ancestors who sat at the negotiating table 40 years ago, noting that the call to change unsustainable ways of life had yet to be heeded. Представители коренных народов, почтив память своих предков, которые сидели за столом переговоров 40 лет назад, в своих выступлениях отметили, что призыв отказаться от неустойчивого по своему характеру образа жизни все еще не услышан.
At the occasion of World AIDS Day on 1 December 2008, the Minister of Heath spoke at a candle-light vigil in memory of Cayman's AIDS victims at John Gray Memorial Church. В связи с проведением 1 декабря 2008 года Всемирного дня борьбы со СПИДом министр здравоохранения выступил перед участниками ночного шествия со свечами, собравшимися у мемориальной церкви Джона Грея, чтобы почтить память жертв СПИДа на Каймановых островах.
September 5 every year is celebrated in India as Teachers Day in memory of Sarvepalli Radhakrishnan who rose to the position of the President of India being a University teacher during his formative life. Каждый год 5 сентября отмечается в Индии День учителя в память Сарвепалли Радхакришнана, который за время своей творческой жизни от университетского преподавателя вырос до президента Индии.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev. Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
In 2006, its design of the “Remembrance and Beyond” poster for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust received an “American Inhouse Design Award” from Graphic Design USA, a leading magazine for professional graphic designers in the United States of America. В 2006 году за оформленный им плакат «Не только дань памяти», посвященный Международному дню памяти жертв Холокоста, ведущим американским журналом для специалистов по графическому дизайну в Соединенных Штатах Америки “Graphic Design USA” была присуждена американская премия за лучшую работу в области прикладной художественной графики.
General Assembly resolution 60/7 designated 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, and requested the Secretary-General to establish a programme of outreach to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education, and to help prevent future acts of genocide. В резолюции 60/7 Генеральная Ассамблея объявила 27 января Международным днем памяти жертв Холокоста, который будет отмечаться ежегодно, и просила Генерального секретаря учредить программу просветительской деятельности для мобилизации гражданского общества в целях сохранения памяти о Холокосте и просвещения по связанным с ним вопросам и помочь предотвратить будущие акты геноцида.
In January, in observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, the United Nations information centres in Antananarivo, Bujumbura, Dakar, Lomé and Yaoundé participated in a videoconference on the Holocaust for students, together with the Mémorial de la Shoah in Paris and United Nations Headquarters in New York В январе по случаю Международного дня памяти жертв Холокоста информационные центры Организации Объединенных Наций в Антананариву, Бужумбуре, Дакаре, Ломе и Яунде приняли участие в видеоконференции по Холокосту для учащихся, проведенной совместно с Мемориалом Шоа в Париже и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Department held its third annual observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, with a ceremony and concert featuring the Buchmann-Mehta School of Music Symphony Orchestra, Tel Aviv University, in cooperation with the Israel Philharmonic Orchestra, along with a lecture on the theme “Civic Responsibility and the Preservation of Democratic Values”. Департамент в третий раз отметил Международный день памяти жертв Холокоста, который проводится ежегодно, организовав торжественную церемонию и концерт в сотрудничестве с Израильским филармоническим оркестром и с участием симфонического оркестра музыкальной школы Бухмана и Мехты при Тель-авивском университете, а также лекцию на тему «Гражданская ответственность и охрана демократических ценностей».
Following the adoption by the General Assembly of resolution 60/7 on holocaust remembrance, the Department organized the first International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, in January 2006, which included the launch of an annual lecture series on the theme “Remembrance and beyond”, a film screening, a candlelight vigil, an exhibit and a briefing for non-governmental organizations. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 60/7, посвященной памяти о Холокосте, Департамент обеспечил проведение в январе 2006 года первого Международного дня памяти жертв Холокоста, в ходе которого был начат ежегодный цикл лекций по теме «Не только дань памяти», продемонстрирован кинофильм, состоялось бдение при свечах, организована экспозиция и проведен брифинг для неправительственных организаций.
Today, 7 April — the day that the General Assembly has designated as the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda — Asian countries, together with all other countries, the United Nations and other relevant organizations throughout the world, are showing their sympathy and solidarity with the people and the Government of Rwanda by organizing special observances and activities in memory of the victims. Сегодня — 7 апреля — в день, который был провозглашен Генеральной Ассамблеей Международным днем памяти о геноциде в Руанде в 1994 году, — азиатские страны вместе со всеми другими странами мира, Организацией Объединенных Наций и другими соответствующими организациями всего мира сопереживают с народом и правительством Руанды и выражают свою солидарность посредством проведения специальных мероприятий и церемоний в память жертв геноцида.
Recent activities in connection with the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and the related outreach programme included three panel discussions on the linkage between the founding principles of the Organization and its mandated activities in the areas of Holocaust remembrance and genocide prevention; the seventieth anniversary of the Kristallnacht pogrom; and hate speech on the Internet, including Holocaust denial and cyber-bullying. Недавние мероприятия по случаю Международного дня памяти жертв Холокоста и связанная с ними программа информационно-просветительской деятельности включали в себя три групповых обсуждения по вопросам связи между основными принципами Организации и ее утвержденными мероприятиями, посвященными памяти о Холокосте и предотвращению геноцида, 70-й годовщине погрома «Хрустальная ночь» и разжиганию ненависти в Интернете, включая отрицание Холокоста и киберзапугивание.
The Section also created 13 websites in multiple languages for specific events and occasions, such as the conference on the illegal trade in small arms; the report on weapons of mass destruction; the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe; the report of the Secretary-General, Uniting Against Terrorism; a site for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust; and one for the Peacebuilding Commission. Секция также создала 13 веб-сайтов на многих языках, посвященных конкретным событиям и случаям, таким, как конференция по вопросу о незаконной торговле стрелкового оружия; доклад об оружии массового уничтожения; двадцатая годовщина чернобыльской аварии; доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Единство в борьбе против терроризма»; веб-сайт, посвященный Международному дню памяти жертв Холокоста; и сайт, посвященный Комиссии по миростроительству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!