Примеры употребления "Imprisonment" в английском с переводом "заключение"

<>
exile, imprisonment, or the grave. изгнание, заключение или могила.
Death sentence commuted to life imprisonment: Смертная казнь заменена на пожизненное заключение:
The Tribunal sentenced him to life imprisonment. Трибунал приговорил его к пожизненному заключению.
Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment. Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения.
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения.
The judge sentenced him to one year's imprisonment. Судья приговорил его к году тюремного заключения.
He bore his imprisonment for the sake of his cause. Он вынес все тяготы своего заключения ради дела, которому он служил.
One convicted person- imprisonment for a term of 3 years. одно лицо было приговорено к тюремному заключению на срок 3 года.
Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment. Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет.
He was sentenced to three years imprisonment by the court. Суд приговорил его к тюремному заключению сроком на три года.
either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death. или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью.
from a fine of 100 thousand to 5 years imprisonment. от 100-тысячного штрафа до 5 - летнего заключения.
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение.
The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment. Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения.
We have to work to change the sentence to life imprisonment. Мы должны добиться, чтобы казнь заменили пожизненным заключением.
It was Mandela’s fight against apartheid that led to his imprisonment. Именно борьба Манделы против апартеида и привела его к заключению в тюрьму.
One convicted person- punishment by imprisonment for a term of 6 months; одно лицо было приговорено к тюремному заключению на срок 6 месяцев;
Megrahi was convicted of murdering 270 people, and sentenced to life imprisonment. Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
When Obama visited Malaysia last year, he barely mentioned Anwar’s imprisonment. Когда Обама посетил Малайзию в прошлом году, он едва упомянул о заключении Анвара.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!