Примеры употребления "Illumination" в английском с переводом "освещенность"

<>
The maximum illumination limits remain unchanged. Максимальная освещенность остается неизменной.
E = Illumination of the retro-reflecting device (lux) Е = Освещенность светоотражающего приспособления (люксы)
the system used to reduce illumination at night- in the case of stop-lamps with two levels of intensity. система, используемая для уменьшения освещенности в ночное время- в случае огней стоп-сигналов с двумя уровнями силы света.
Illumination values in any point of zones A and B, which also lies within zone III, shall not exceed 0.7 lux. Значения освещенности в любой точке зон A и B, находящейся также в зоне III, не должны превышать 0,7 люкса.
the point of intersection (HV) of the lines hh and vv shall be situated within the isolux representing 80 per cent of maximum illumination. точка пересечения (НV) линий hh и vv должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равняющейся 80 % максимальной освещенности.
The point of intersection (HV) of lines H-H and V-V shall be situated within the isolux 80 per cent of maximum illumination. Точка пересечения (HV) линий H-H и V-V должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равной 80 % максимальной освещенности.
The expert from OICA introduced informal document No. 6 in which he proposed amendments to Regulation No. 48 concerning the illumination of stop lamps. Эксперт от МОПАП внес на рассмотрение неофициальный документ № 6, в котором он предлагает поправки к Правилам № 48, касающиеся освещенности стоп-сигналов.
with a standard filament lamp it produces at the various points and in the various zones specified for the headlamp type concerned, illumination equal to: дающая при использовании эталонной лампы накаливания в различных точках и на различных участках, определенных для данного типа фары, следующую освещенность:
No lower limit is specified for the tolerance on wattage but the minimum illumination values specified in Table 2 of paragraph 8.8. must be obtained. Для допуска на потребляемую мощность в ваттах не предусматривается никакого нижнего предела, однако должны достигаться указанные в таблице 2 пункта 8.8 минимальные пределы освещенности.
" 6.3.2.1. The point of intersection (HV) of lines h-h and v-v shall be situated within the isolux 80 per cent of maximum illumination. " 6.3.2.1 Точка пересечения (HV) линий h-h и v-v должна находиться в плоскости, ограниченной кривой одинаковой освещенности, равной 80 % максимальной освещенности.
This procedure shall be repeated until the illumination value has dropped to 15-20 per cent of the values measured for each following point under the conditions described in this annex: Эта процедура повторяется до тех пор, пока величина освещенности не упадет на 15-20 % по сравнению с величинами, измеренными в каждой из следующих точек в соответствии с условиями, указанными выше в настоящем приложении:
This procedure shall be repeated until the illumination value has dropped to 15-20 per cent of the values measured for the following point under the conditions described in this annex: Эта процедура повторяется до тех пор, пока значение освещенности не упадет на 15-20 % по сравнению со значениями, измеренными в следующей точке в соответствии с условиями, указанными в настоящем приложении:
The screen illumination values mentioned in paragraphs 6.2. and 6.3. above shall be measured by means of a photoreceptor, the effective area of which shall be contained within a square of 65 mm side. Освещенность экрана, указанная выше в пунктах 6.2 и 6.3, измеряется с помощью фотоэлектрического элемента, полезная площадь которого вписывается в квадрат со стороной 65 мм. ЦВЕТ
Concerning other issues related to development of Regulations Nos. 13 and 13-H, on provisions for electric vehicles, and on illumination of stop lamps, the Chairman reported that work was in progress, and expected to continue. В отношении других вопросов, касающихся дальнейшей разработки Правил № 13 и 13-Н, Председатель сообщил, что работа над положениями об электромобилях и об освещенности стоп-сигналов ведется успешно и, как предполагается, будет продолжаться в будущем.
The illumination produced by the headlamp shall be determined by means of a vertical screen set up 25 m forward of the headlamp and at right angles to its axes as shown in Annex 3 to this Regulation. Для проверки освещенности, которую дает фара, используется вертикальный экран, расположенный на расстоянии 25 м перед фарой и перпендикулярно к ее осям, как показано в приложении 3 к настоящим Правилам.
The expert from the United Kingdom introduced his proposal for illumination of the stop lamps, and the expert from OICA introduced an alternative proposal (informal document No. 10) as well as a proposal to amend Regulation No. 48 (informal document No. 11). Эксперт от Соединенного Королевства представил свое предложение по вопросу об освещенности стоп-сигналов, а эксперт от МОПАП внес альтернативное предложение (неофициальный документ № 10) и предложение о поправках к Правилам № 48 (неофициальный документ № 11).
The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lux; in addition, in the case of a combined passing and driving headlamp, this maximum value shall not be more than 16 times the illumination measured for the passing beam at point 75 R (or 75 L). Максимальное значение ни в коем случае не должно превышать 240 люксов; кроме того, в случае комбинированной фары дальнего и ближнего света эта максимальная величина не должна более чем в 16 раз превышать освещенность, измеренную при ближнем свете в точке 75 R (или 75 L).
Starting from point HV, horizontally to the right and left, the illumination shall be not less than 12 lux for Class B headlamp to a distance of 1,125 mm and not less than 3 lux for Class B headlamp to a distance of 2,250 mm. При движении из точки НV по горизонтали вправо и влево освещенность должна составлять не менее 12 лк для фары класса В в пределах расстояния 1125 мм и не менее 3 лк для фары класса В в пределах расстояния 2250 мм.
If the beam does not have a cut-off with a clear " elbow ", the lateral adjustment shall be effected in the manner which best satisfies the requirements for illumination at points 75 R and 50 R for right-hand traffic and for points 75 L and 50 L for left-hand traffic. Если световой пучок не дает светотеневой границы, имеющей четкое " колено ", то боковое регулирование должно осуществляться таким образом, чтобы наилучшим образом удовлетворять требованиям, касающимся освещенности в точках 75 R и 50 R для правостороннего движения и соответственно в точках 75 L и 50 L для левостороннего движения.
If, in the case of a unit designed to meet the requirements of this Regulation with respect to the passing beam only, the focal axis diverges appreciably in from the general direction of the beam, lateral adjustment shall be effected in the manner which best satisfies the requirements for illumination at points 75 R and 50 R for right-hand traffic and at points 75 L and 50 L for left-hand traffic. Если в фаре, которая должна удовлетворять предписаниям настоящих Правил, касающимся только огней ближнего света, фокусная ось существенно отклоняется от общего направления светового пучка, то боковая регулировка должна осуществляться так, чтобы наилучшим образом соблюдались требования, касающиеся освещенности в точках 75 R и 50 R в случае правостороннего движения и 75 L и 50 L в случае левостороннего движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!