Примеры употребления "INventory" в английском

<>
Inventory data that do not provide full geographic coverage of sources and sinks of an Annex I Party; кадастровые данные, не обеспечивающие полный географический охват источников и поглотителей Стороны, включенной в приложение I;
The zones may correspond to inventory locations or operations resources. Зоны могут соответствовать местоположению складов или операционным ресурсам.
The increased requirements under official travel were offset in part by lower expenditure on training-related travel owing to the reprioritization of requirements and cancellation of information technology, engineering, supply and inventory management courses. Сумма увеличения расходов на служебные поездки частично уменьшается по причине сокращения расходов на поездки, связанные с профессиональной подготовкой, в результате пересмотра очередности покрытия расходов и отмены курсов подготовки по вопросам информационных технологий, инженерно-технических работ, снабжения и управления материально-техническим снабжением.
The presence of endosulfan in benthic sediment is well documented in the National Sediment Contaminant Point Source Inventory (NSI) databases prepared by the Office of Science and Technology (OST) of US EPA (Cited in USEPA, 2007). Присутствие эндосульфана в бентических отложениях задокументировано в базах данных Национального перечня источников загрязнения осадочных пород (НПОП), подготовленных Бюро по науке и технологии (БНТ) АООС США (цитируется в USEPA, 2007).
The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data. Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных.
Select a warehouse, and then on the Retail FastTab, in the Default return location field, select an inventory location. Выберите склад, а затем на экспресс-вкладке Розница в поле Расположение возврата по умолчанию выберите место хранения.
The deadline for submitting inventory data was 15 April, with a six-week period for Parties to submit and resubmit data and with immediate publishing of the submitted data on the Internet. Кадастровые данные должны представляться до 15 апреля, при этом для Сторон установлен шестинедельный период для направления и повторного направления данных и предусматривается незамедлительное размещение представленных данных в Интернете.
A return location can be a warehouse, a location within a warehouse, or even a particular pallet, depending on what inventory locations your organization has set up. Местонахождением возврата может быть склад, местонахождение на складе или даже определенная палета в зависимости от того, какие места хранения настроены в организации.
GHG information system and related software tools: The subprogramme continued the development of the GHG information system and related software tools for reporting inventory data by Parties and its further analysis and presentation. В рамках подпрограммы продолжалась деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для подготовки Сторонами докладов с кадастровыми данными и их дальнейшего анализа и представления.
To handle flows of inventory items into and out of a company’s warehouse location to a customer or intermediate location, you can create loads. Чтобы перенаправить входящие и исходящие потоки складируемых номенклатур в местонахождении склада компании в местонахождение клиента или промежуточное местонахождение, можно создать загрузки.
Furthermore, the synthesis and assessment of the 2001 submissions incorporates tables for comparing inventory data from the land-use change and forestry (LUCF) sector across Annex I Parties which provided data using the CRF tables 5 A-D. Кроме того, обобщение и оценка материалов, представленных в 2001 году, включают таблицы для сопоставления кадастровых данных в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства (ИЗЛХ) в Сторонах, включенных в приложение I, которые представили данные с использованием таблиц 5 А-D ОСД.
For more information about how to assign fixed locations to set up location directives, see the “Optional: Assign a fixed location to an inventory item” section in the Set up parameters to create a warehouse location topic. Дополнительные сведения о назначении фиксированных местонахождений для настройки директив местонахождения см. в подразделе "(Необязательно) Назначение фиксированного местонахождения складируемой номенклатуре" раздела Настройка параметров для создания местонахождения склада.
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decisions 9/CP.2 and 3/CP.5, requested Parties included in Annex I to the Convention to submit national inventory data on emissions from sources and removals by sinks by 15 April of each year. Мандат Конференция Сторон (КС) в своих решениях 9/СР.2 и 3/СР.5 просила Стороны, включенные в приложение I к Конвенции, представлять национальные кадастровые данные о выбросах из источников и абсорбции поглотителями до 15 апреля каждого года.
If Parties, in addition, carry out adjustments to inventory data, related, for example, to climate variations or trade patterns of electricity or trade patterns of road vehicle fuels, they should be reported separately and in a transparent manner, with a clear description of the method followed. Если Стороны, кроме того, вносят в кадастровые данные коррективы, связанные, например, с колебаниями климата, структурой торговли электроэнергией или со структурой торговли автомобильным топливом, то их следует представлять отдельно и транспарентным образом с четким указанием использовавшегося метода.
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decisions 9/CP.2, 3/CP.5 and 18/CP.8, requested Parties included in Annex I to the Convention to submit national inventory data on emissions from sources and removals by sinks by 15 April of each year. Конференция Сторон (КС) в своих решениях 9/СР.2, 3/СР.5 и 18/СР.8 просила Стороны, включенные в приложение I к Конвенции, представлять национальные кадастровые данные о выбросах из источников и абсорбции поглотителями до 15 апреля каждого года.
The overall aim of the workshop was to examine critically the means of assuring the quality of air emission inventory data that form the basis for review and future revision of international agreements, e.g. the 1999 Gothenburg Protocol and EC directives for transboundary air pollutants, and for assessing the compliance with existing agreements. Общая цель рабочего совещания заключалась в критичном изучении средств обеспечения качества кадастровых данных об атмосферных выбросах, которые служат основой для анализа и дальнейшего пересмотра международных соглашений, например Гётеборгского протокола 1999 года и директив ЕС по трансграничным загрязнителям воздуха, а также для оценки соблюдения существующих соглашений.
Adjustments referred to in Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol shall be applied only when inventory data submitted by Parties included in Annex I are found to be incomplete and/or are prepared in a way that is not consistent with the IPCC Guidelines as elaborated by the IPCC good practice guidance and any good practice guidance adopted by the COP/MOP. Коррективы, упомянутые в пункте 2 статьи 5 Киотского протокола, применяются только в том случае, когда кадастровые данные, представленные Сторонами включенными в приложение I, являются неполными и/или методика их расчета не согласуется с Руководящими принципами МГЭИК, уточненными согласно руководящим указаниям МГЭИК по эффективной практике и любым руководящим указаниям по эффективной практике, принятым КС/СС.
Merge inventory batches [AX 2012] Слияние складских партий [AX 2012]
Open the Inventory transactions form. Откройте форму Складские проводки.
Select the relevant inventory dimensions. Выберите соответствующие складские аналитики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!