Примеры употребления "INSERT" в английском с переводом "вставляться"

<>
Here’s a similar example that uses the CHAR function to insert a new line. Ниже показан аналогичный пример, в котором с помощью функции СИМВОЛ вставляется новая строка.
To choose an action each time you plug in a device or insert a disc, select Ask me every time. Чтобы выбирать действие каждый раз, когда подключается устройство или вставляется диск, выберите Спрашивать каждый раз.
To test water, you simply insert a sample and, within seconds, it either displays a red light, indicating contaminated water, or a green light, indicating the sample is safe. Для проверки качества воды, образец вставляется, и, через пару секунд, либо загорается красный свет, означающий заражённую воду, либо зелёный свет, означающий, что образец безопасен.
A game disc being inserted into an Xbox 360. Игровой диск вставляется в консоль Xbox 360.
EUR 15.00 is inserted into the hour journal line. Цена 15 EUR вставляется в строку журнала.
Instead, a vertical bar is inserted at the tab position. Вместо этого на месте табуляции вставляется вертикальная черта.
You cannot delete the page breaks that Word inserts automatically. Невозможно удалить разрывы страниц, которые вставляются автоматически.
The battery is designed to be inserted only in this direction. Батарея вставляется только в этом направлении.
The previous rows are then inserted and rolled up under this row. Предыдущие строки затем вставляются в эту строку и суммируются в ней.
EUR 10.00 is automatically inserted as the sales price in the journal line. Цена 10 EUR автоматически вставляется в строку журнала в качестве цены продажи.
The headset plug is being inserted into the expansion port of an Xbox 360 controller. Штекер гарнитуры вставляется в порт расширения на геймпаде Xbox 360.
Word inserts a paragraph mark each time you press ENTER to start a new paragraph. При каждом нажатии клавиши ВВОД для создания нового абзаца в документ вставляется знак абзаца.
Items are usually inserted and drawn from the same side of a location, but not always. Номенклатуры обычно, но не всегда, вставляются и извлекаются с одной и той же стороны ячейки.
When you create a new, blank database, a new, empty table is automatically inserted for you. Когда вы создаете новую базу данных, в нее автоматически вставляется новая пустая таблица.
Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble. Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
The new picture bullet is inserted on the slide master, in various sizes to match each text level. Новый маркер вставляется в образец слайдов, причем его размеры соответствуют размеру текстов разного уровня.
And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea. В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки.
The signing domain, or outbound domain, is inserted as the value of the d= field in the header. Имя подписывающего домена (или домена исходящей почты) вставляется в заголовок в качестве значения поля d=.
In Word, page numbers are fields that are inserted into the header or footer areas of a document. В Word номера страниц являются полями, которые вставляются в области колонтитулов документа.
The new price EUR 20.00 is inserted because effective June 12, 2011, this is the valid price. Вставляется новая цена 20 EUR, так как с 12 июня 2011 она является действующей ценой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!