Примеры употребления "INLAND TRANSPORT" в английском

<>
UNECE INLAND TRANSPORT COMMITTEE (ITC) КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ (КВТ) ЕЭК ООН
67th session of the Inland Transport Committee (ITC), 15-17 February 2005. шестьдесят седьмая сессия Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), 15-17 февраля 2005 года;
The Inland Transport Committee (ITC) held its sixty-fourth session in Geneva from 18 to 21 February 2002. Комитет по внутреннему транспорту (КВТ) провел свою шестьдесят четверную сессию в Женеве с 18 по 21 февраля 2002 года.
The Chairman of WP.5 recapitulated the mandate of the UNECE Inland Transport Committee (ITC) and the Working Party. Председатель WP.5 перечислил основные направления мандата Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) ЕЭК ООН и Рабочей группы.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics; information material such as the “Inland Transport Committee Directory”; буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта; информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту»;
Inland Transport Committee (ITC), sixty-fifth session: 18-20 February 2003; (ITC Bureau: 17 February (limited participation) and 21 February 2003); Комитет по внутреннему транспорту (КВТ), шестьдесят пятая сессия: 18-20 февраля 2003 года; (Бюро КВТ: 17 февраля (с ограниченным участием) и 21 февраля 2003 года);
Inland Transport Committee on the Blue Corridor Project: Use of Natural Gas as a Motor Fuel for International Transboundary Goods Traffic; Комитетом по внутреннему транспорту по проекту " Голубой коридор: использование природного газа в качестве моторного топлива для международных трансграничных грузовых перевозок ");
Participation of the Project Manager to the Sixty-ninth session of the Inland Transport Committee of the UNECE in Geneva, February 2007; участие Управляющего проектом в шестьдесят девятой сессии Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, Женева, февраль 2007 года;
The Inland Transport Committee is also monitoring possibilities for the standardization of loading units (containers and swap bodies) used in combined transport. Комитет по внутреннему транспорту отслеживает также возможности стандартизации грузовых единиц (контейнеров и съемных кузовов), используемых при комбинированных перевозках.
whose parent body is the ECE's Inland Transport Committee (ITC), devoted its fiftieth anniversary session to the theme of “Indicators for Sustainable Transport.” являющаяся вспомогательным органом Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), посвятила свою юбилейную пятидесятую сессию теме " Показатели устойчивого развития транспорта ".
EATL Phase II: Studies to identify and analyze inland transport options, examine no-physical obstacles to transport and collection of data on transport flows Этап II ЕАТС: исследования для определения и анализа вариантов развития внутреннего транспорта, изучение нефизических препятствий для перевозок и сбор данных о транспортных потоках
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics (2); information material such as the Directory of the Committee on Inland Transport (6); буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта (2); информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту» (6);
Output expected by the end of 2009: Adoption of the biennial evaluation of the work of WP.11 for submission to the Inland Transport Committee. Результат, ожидаемый к концу 2009 года: Утверждение двухгодичной оценки работы WP.11 для ее представления Комитету по внутреннему транспорту.
They are also an important source of information for preparing the document on transport trends that the secretariat submits annually to the Inland Transport Committee. Они служат также важным источником информации для разработки документа о тенденциях в области транспорта, ежегодно представляемого секретариатом Комитету по внутреннему транспорту.
The question of the safety of transport was considered by the Inland Transport Committee and the Chairman of the Working Party accordingly prepared a document. Вопрос о безопасности перевозок был рассмотрен Комитетом по внутреннему транспорту, и Председатель Рабочей группы подготовил соответствующий документ.
Asks the Working Party on Inland Water Transport to regularly inform the Inland Transport Committee of the progress made in the implementation of this resolution. просит Рабочую группу по внутреннему водному транспорту регулярно информировать Комитет по внутреннему транспорту о достигнутом прогрессе в осуществлении настоящей резолюции.
The Chairman of WP.1 reminded the meeting that the next major series of amendments would be submitted to the Inland Transport Committee in February 2003. Председатель Рабочей группы WP.1 напомнил о том, что очередная крупная серия поправок будет представлена Комитету по внутреннему транспорту в феврале 2003 года.
During the seventieth session of the Inland Transport Committee, the Government of Turkey submitted a proposal concerning restrictions imposed on the transit quota of road transport permits. В ходе семидесятой сессии Комитета по внутреннему транспорту правительство Турции представило предложение об ограничениях в отношении квоты разрешений на автомобильные перевозки.
At its 69th session in February 2007, the Inland Transport Committee (ITC) took note of the 2004-2005 biennial evaluation of the programme of work of the Committee. На своей шестьдесят девятой сессии в феврале 2007 года Комитет по внутреннему транспорту (КВТ) принял к сведению оценку программы работы Комитета за двухлетний период 2004-2005 годов.
Output expected: Review of the efficiency of railway transport operations involved in combined transport services and co-operation with other relevant subsidiary bodies of the Inland Transport Committee. Ожидаемый результат: Обзор положения в области эффективности железнодорожных транспортных операций, осуществляемых в рамках комбинированных перевозок, и сотрудничество с другими соответствующими вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!