Примеры употребления "INCOME" в английском с переводом "подоходный"

<>
Estonia has proportional income tax. в Эстонии пропорциональный подоходный налог.
Income tax allowances for natural persons; налоговые скидки при установлении подоходного налога для физических лиц;
Start with reform of personal income tax. Начать, например, с реформы подоходного налога.
Income taxes certainly must affect willingness to work. Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax. Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
He would sharply reduce income taxes on corporations and wealthy individuals. Он резко сократит налог на прибыль для корпораций и подоходный налог для богачей.
Gates supports this second-best alternative to making robots "pay" income tax. Гейтс поддерживает именно эту второсортную альтернативу идее принуждения роботов "платить" подоходный налог.
That rule reduces income and payroll taxes by more than $200 billion. Из-за этого закона подоходные налоги и налоги на заработную плату сокращаются более, чем на 200 миллиардов долларов.
Sometimes these arrangements are supplemented by partial income tax exemptions (GBR, NLD, SWE). Иногда подобные схемы предусматривают частичное освобождение от уплаты подоходных налогов (GBR, NLD, SWE).
Taxis produce not only income tax, but also value-added or sales taxes. Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж.
Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region. Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе.
You can access the full text of the Law “On Personal Income Tax” here. С полной версией закона “О подоходном налоге с населения” Вы можете ознакомиться здесь.
Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу.
Institutions such as pension and profit sharing funds pay no income tax on their dividends. Пенсионные фонды и фонды участия в прибылях не платят подоходного налога с получаемых по акциям дивидендов.
Of course, some believe an income tax cut is precisely what the French economy needs. Конечно, кое-кто полагает, что снижение подоходного налога - это именно то, что необходимо французской экономике.
To pay for that without raising the deficit would require doubling the personal income tax. Для осуществления этих выплат, не прибегая к увеличению дефицита бюджета, придётся удвоить подоходный налог на физлиц.
Mitt Romney’s income taxes have become a major issue in the American presidential campaign. Подоходные налоги Митта Ромни стали главным вопросом в американской кампании по выборам президента.
From April 2001, the Primary Threshold will be aligned with the income tax personal allowance. С апреля 2001 года начальный порог будет рассчитан с учетом скидки подоходного налога.
One such subsidy is permitting deduction of a fixed percentage of certain expenses from income tax. Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
reduce the government surtax on wage and income taxes from 30 % to 25 % as of January 2007; снизить с января 2007 года государственную надбавку к налогу на заработную плату и подоходному налогу с 30 до 25 процентов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!