Примеры употребления "Hussein" в английском

<>
Переводы: все331 хусейн239 другие переводы92
Milosevic and Hussein: Trial by Farce Милошевич и Хуссейн: судебный фарс
It was the same with Saddam Hussein. То же самое было с Саддамом Хуссейном.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable. Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима.
Mr. Hussein (Ethiopia), Vice-President, took the Chair. Г-н Хуссейн (Эфиопия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Ironically, Hishamuddin Hussein is far from an Islamic hard-liner. Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Of course, the story changed after Hussein Kamel's defection. Естественно, после перехода на сторону Запада Хуссейна Камаля история приняла другой оборот.
In the case of Hussein, that fantasy may yet become real. В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
My name is Hussein, I'm calling from the Caucasian Friendly Society. Меня зовут Гусейн, я из кавказского землячества.
Hussein was tried with the help of a United States-led coalition; Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock. Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых.
On 25 April 2009, Ali Hussein Mantach of Lebanon was arrested in South Lebanon. 25 апреля 2009 года в Южном Ливане арестован ливанец Али Хуссейн Мантах.
As matters currently stand, there is no mechanism for bringing Saddam Hussein to trial. Как в настоящее время обстоят дела, не существует никакого механизма для привлечения Саддама Хуссейна к суду.
I can think of few European officials less suitable for a showdown with Saddam Hussein. Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном.
The US embraced, and later toppled, Saddam Hussein, inciting chaos, with an unintended boost for Iran. США приветствовали, а позже сбросили Саддама Хуссейна, спровоцировав хаос с непреднамеренной пользой для Ирана.
Recently, when Saddam Hussein invaded Kuwait, he found scholars who raised theological arguments on his behalf. Не так давно, когда Саддам Хуссейн захватил Кувейт, он нашел ученых, которые от его имени выдвигали теологические аргументы.
The trial of Saddam Hussein and his Ba'athist cronies offers an ongoing series of embarrassments. Судебный процесс над Саддамом Хуссейном и его приспешниками из партии "Баас" представляет собой непрерывную цепь затруднений.
Saddam Hussein was a tyrant, and Iraqis - and the world - can rejoice in being rid of him. Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него.
The same approach would have been far less expensive and more promising vis-à-vis Saddam Hussein. Такой же подход был бы намного дешевле и более обещающим в отношении Саддама Хуссейна.
Saddam Hussein was responsible for two major wars, in which hundreds of thousands died, many by chemical weapons. Саддам Хуссейн был ответственен за две крупные войны, в которых погибли сотни тысяч людей, многие – от химического оружия.
For this reason Iraq – even before Saddam Hussein – always suffered the most repressive regime of any Arab state. Именно поэтому Ирак, даже до Саддама, всегда жил под гнетом самых репрессивных режимов среди арабских стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!