Примеры употребления "Hostility" в английском с переводом "враждебность"

<>
It will be despairing hostility. Результатом станет отчаянная враждебность.
The EU faces little outright hostility. ЕС не сталкивается сегодня с мощной открытой враждебностью.
Do we pursue happiness with hostility? Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью?
This explains the popular hostility toward Obama. Это объясняет враждебность населения к Обаме.
Closing a border is an act of hostility. Закрытие границы является проявлением акта враждебности.
This hostility extends to almost every field of endeavor. Эта враждебность распространяется почти на все.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
There has also been some hostility from official sources. Определенная враждебность наблюдалась и со стороны официальных властей.
Hostility toward previous US presidents is a must as well. Обязательным условием «Кредо» Трампа является враждебность по отношению к предыдущим президентам США.
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion. Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese. Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration. Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам.
Criticism is quickly seen as a sign of hostility or disrespect. Критика в этом случае тут же воспринимается как знак враждебности или неуважения.
I just want to say I'm sorry for my hostility. Я всего лишь хотел попросить прощения за свою враждебность.
Indifference – indeed, sometimes outright hostility – to scientific progress exists there as well. Безразличие – в действительности иногда прямая враждебность – научному прогрессу там также имеет место.
Excuse me, But there's a definite note of uncalled for hostility. Извините, но я слышу в вашем голосе явные нотки неуместной враждебности.
Some see this hostility to Israel as camouflaging old-fashioned anti-Semitism. Некоторые видят в этой враждебности по отношению к Израилю маскировку старомодного антисемитизма.
In the India of 1980, it was government hostility to the private sector. В Индии 1980 года это была враждебность правительства в отношении частного сектора.
It's as if I could feel the changeling's hostility toward me. Будто я чувствовал враждебность меняющегося в отношении меня.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others. Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!