Примеры употребления "Horticulture" в английском

<>
Pottery, cookery, art and horticulture for adult and child alike. Чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей.
Diversification projects have been undertaken in horticulture, cashmere goats, meat production and poultry farming. Стали осуществляться проекты диверсификации в области садоводства, разведения кашмирских коз, производства мяса и птицеводства.
Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture. К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство.
As expected, horticulture became a sub-record, since only around one third of horticulturists took part in IACS. Как и ожидалось, учет садоводства оказался недостаточно полным, поскольку в ИАКС приняли участие лишь треть садоводческих хозяйств.
The IPR identified several instances where FDI had brought significant benefits to the economy (horticulture, airlines, mobile telecommunications). В ОИП приведен ряд примеров, когда ПИИ принесли значительную пользу развитию отраслей экономики (садоводство, воздушные перевозки, системы мобильной связи).
GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce. ГПСЦ нуждаются в довольно сложной логистической инфраструктуре, особенно когда речь идет о такой скоропортящейся продукции, как фрукты, овощи и иная продукция садоводства.
Its booming horticulture and tourist industries were hailed as models for other African states in their efforts to integrate into world trade. Ее процветающее садоводство и туристический бизнес были провозглашены образцами для других африканских государств в их попытках интегрировать в мировую торговлю.
Investment in high-value, specialty export activities, such as fin-fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture, has great potential. Хорошие перспективы имеют инвестиции в производство дорогостоящих специальных экспортных товаров; сюда относится, в частности, разведение рыб и креветок, разведение тропических видов рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство.
This has meant that New Zealand has reduced its dependence on dairy, meat and wool exports as forestry, horticulture, fishing and niche manufacturing have become more significant. Благодаря этому Новая Зеландия стала в меньшей степени зависеть от экспорта молочных продуктов, мяса и шерсти за счет возрастания роли лесного хозяйства, садоводства, рыболовства и обрабатывающей промышленности.
This has meant that New Zealand has moved away from its dependence on dairy, meat and wool exports as forestry, horticulture, fishing and manufacturing have become more significant. Это привело к тому, что Новая Зеландия стала в меньшей степени зависеть от экспорта молочных продуктов, мяса, шерсти по мере развития лесного хозяйства, садоводства, рыболовства и обрабатывающей промышленности.
The Dean of the Faculty of Horticulture, University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine, located in Romania, discussed sustainable development activities relating to rural and farm communities in Romania. Декан факультета садоводства Университета сельского хозяйства и ветеринарии (Румыния) рассмотрел деятельность в области устойчивого развития, связанную с сельскими и фермерскими общинами в Румынии.
Please provide information on steps taken to address the poor working conditions, such as excessive working hours and low minimum wages, in Export Processing Zones (EPZ) and in the horticulture industry. Просьба представить информацию о принимаемых мерах по улучшению неудовлетворительных условий труда, таких, как чрезмерная продолжительность рабочего времени и низкая минимальная заработная плата, в зонах экспортной переработки (ЗЭП) и в сфере садоводства.
Tariffs in the developed countries are generally lower on average, but there are many tariff peaks, particularly on processed products and temperate-zone products such as horticulture, sugar, cereals, dairy products and meat. Хотя тарифы развитых стран в среднем относительно низки, среди них есть множество пиков, в частности по переработанным товарам и товарам умеренной зоны, таким, как продукция садоводства, сахар, зерно, молочные изделия и мясо.
In this connection, a workshop on “Links between artisan fisheries and world markets” was organized in Gambia in April 2002, and a workshop on horticulture sector development is planned for Guinea in July 2002. В этой связи в Гамбии в апреле 2002 года было организовано рабочее совещание по теме " Связи между рыболовецкими артелями и мировыми рынками ", и запланировано провести рабочее совещание по развитию сектора садоводства в Гвинее в июле 2002 года.
Through their own self-help groups, the tribal women are engaged in a variety of new income generation activities, including the management of village savings and credit activities, horticulture and non-farm production, tailoring, etc. Через свои группы самопомощи женщины из числа народов, ведущих племенной образ жизни, занимаются различными новыми видами деятельности, приносящими доход, включая руководство сберегательно-кредитной деятельностью в деревнях, садоводство и несельскохозяйственное производство, пошив одежды и т.д.
They administer the various functions of government in Guernsey, such as finance, civil service, agriculture, administration, health, education, housing, horticulture, tourism, employment, telecommunications, electricity, water, law and order, postal services and town and country planning. Они выполняют различные функции государственного управления в Гернси, в частности управляют финансами, гражданской службой, сельским хозяйством, административными органами, здравоохранением, образованием, жилищным строительством, садоводством, туризмом, сферой труда, телекоммуникациями, электро- и водоснабжением, поддержанием законности и правопорядка, почтовыми службами, а также занимаются городским и сельским планированием.
Science and technology for women: Under this programme various projects covering herbal plants, horticulture, sericulture, wasteland improvement and mahila vigyan project are implemented for the benefit of women belonging to the weaker sections of the society. Наука и технология на службе женщин: в рамках этой программы в интересах женщин, принадлежащих к уязвимым слоям общества, осуществляются различные проекты, касающиеся сбора лекарственных трав, садоводства, шелководства и освоения пустошей, а также проект " Махила Вигьян ".
The aim of these projects is to improve such activities as small stock raising, horticulture, the establishment of women's cooperatives, and activities designed to add value to agricultural products, such as packaging, bottling and the like. Эти проекты осуществляются в индивидуальном порядке или коллективно и направлены на совершенствование сельскохозяйственной деятельности в таких областях, как мелкое животноводство, садоводство и создание женских кооперативов, а также на улучшение товарного вида сельскохозяйственной продукции за счет упаковки и розлива.
The Board of Agriculture, which reports to the Ministry of Agriculture, is the Government's expert authority in the field of agricultural and food policy and is the authority responsible for the sector's agriculture, horticulture and reindeer husbandry. Совет по вопросам сельского хозяйства Швеции, входящий в номенклатуру министерства сельского хозяйства, представляет собой государственную экспертную инстанцию в области политики сельского хозяйства и продовольствия и авторитетный орган, отвечающий за земледелие, садоводство и оленеводство.
With a view to improving labour mobility in the region, New Zealand introduced a recognized seasonal employer scheme, which became operational on 30 April 2007 and will facilitate the recruitment of offshore workers for employment in specific industries, including horticulture. В целях повышения мобильности трудовых ресурсов в регионе Новая Зеландия предложила программу сертификации нанимателей сезонных рабочих, которая действует с 30 апреля 2007 года и которая создаст благоприятные условия для найма офшорных работников в отдельных секторах, например в садоводстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!