Примеры употребления "Homemade" в английском

<>
India’s Homemade Food Crisis Продовольственный кризис Индии своими руками
What is this, homemade salad dressing? А это что, заправка для салата?
I've got you some homemade ravioli. Я принесла тебе угощение.
Albanian problems now demand homemade Albanian compromises. Албанские проблемы требуют нахождения доморощенных албанских компромиссов.
This is her own homemade herb tea. Этот травяной чай она готовит сама.
I made homemade cotton candy for spring carnival. Я сделала дома сладкую вату на весенний карнавал.
Within China, the current slowdown is mostly homemade. Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
How many know how to build a homemade claymore mine? Сколько еще людей знают, как сделать такого рода взрывчатки?
Homemade silencer attached to the gun we brought in earlier. Глушитель от пистолета, который мы принесли.
How about some homemade ravioli in memory of your granddad? Устроим пир в память твоего дедушки?
Oh, I found this amazing recipe for homemade cranberry sauce. Я нашла удивительный рецепт клюквенного соуса.
I was not in any homemade porn video that got stolen. Никто не похищал никакого порно с моим участием.
Naturally, the major central banks are concerned with the inflation that they can control - homemade inflation. Естественно, большинство центральных банков озабочены инфляцией, которую они могут контролировать - это инфляция внутри страны.
The leaders like action, not crazy plans that make you into a bouncer in some homemade heaven. Лидерам нравятся действия, а не безумные планы, которые превращают тебя в вышибалу на входе в искусственно созданный рай.
The liquid in the tub was homemade nitric acid, and victim had been in there for two days. Жидкость в ванной была кустарной азотной кислотой, и жертва провела там два дня.
See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion. Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва.
The value of our homemade solutions increased to some who had always favored ideas imported from the East. Наши доморощенные решения приобрели большую ценность в глазах тех, кто всегда отдавал предпочтение идеям, импортируемым с востока.
The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ... Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из....
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure. Миссис Гриффин, боюсь, что химикаты, из которых ваш муж сварганил свой энергетический напиток, вызвали полный отказ почек.
And these recipes probably look really familiar to any of you who have made homemade play-dough - pretty standard ingredients you probably have in your kitchen. Они могут быть знакомы тем, кто делал тесто дома из того, что обычно можно найти на кухне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!