Примеры употребления "Holy Grail" в английском

<>
The Holy Grail of Genetic Engineering Святой Грааль генной инженерии
The Norden bombsight is the Holy Grail. Бомбовый прицел Норден - это Священный Грааль.
The Holy Grail of Future Work Святой Грааль будущей работы
It's the Holy Grail of Kenyan journalism. Это Священный Грааль кенийской журналистики.
And this became my Holy Grail, my Rosetta Stone. И это стало моим святым граалем. Моим Розеттским камнем.
Well, it turns out it's not the Holy Grail. Оказывается, это не Священный Грааль.
The stolen gold is the Holy Grail for coin collectors. Украденное золото - это Святой Грааль для нумизматов.
The human form, in particular the human head, has been considered the Holy Grail of our industry. Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии.
The "Turing test" is the holy grail of artificial intelligence research. "Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта.
Of course, this was the Holy Grail of our industry, and the fact that this guy is a global icon didn't help either, because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery store, you know - we see his face constantly. Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно.
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color. Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.
It wasn't two years ago that everybody was talking about - we've found the Holy Grail of biology. Этого не было два года назад, когда все говорили о том, что мы нашли Святой Грааль биологии.
Indeed, for some, "gene doping" now represents the Holy Grail of performance enhancement, while for others it means the end of sports as we know it. Действительно, для одних "генетический допинг" теперь воплощает собой "Святой Грааль" повышения результативности, в то время как для других это означает конец спорта в том виде, каким мы его знаем.
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy. В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии.
In other words, we have possibly stumbled upon the holy grail of modern day planetary exploration, or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms. Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
But now scientists have figured out how to replicate the process, enabling humans to edit, with the utmost precision, specific genomes – the Holy Grail of genetic engineering for nearly 50 years. Но на сегодняшний день ученые выяснили, как реплицировать процесс, позволяя людям редактировать с предельной точностью конкретные геномы – Святой Грааль генной инженерии за почти 50 лет.
Any set of ground rules for the world economy that is predicated on the Holy Grail of global capitalism, as a regime of complete free trade would be, is bound to disappoint badly. Любой набор правил функционирования мировой экономики, осененный Святым Граалем глобального капитализма - таким был бы, например, режим полной свободы торговли - непременно вызовет горькое разочарование.
Nutrigenomics is not the Holy Grail of nutrition, but neither is it irrelevant to all but the worried-but-wealthy few that will be able to afford the new food products when they arrive. Нутригеномика - не Святой Грааль науки о питании, но и не безотносительна для всех, за исключением немногих обеспокоенных, но богатых, которые смогут позволить себе новые пищевые продукты, как только они появятся.
Unfortunately, one of the unwritten laws of academia — unquestioned by the committee on which I serve — is that a candidate who does not seek and grasp the holy grail of "independence" is not qualified to be promoted. К сожалению, один из неписаных законов академических сообществ - который не подвергается сомнению в комитете, где я работаю - заключается в том, что кандидат, который не стремится захватить святой грааль "независимости", не может выдвигаться для назначения на высокую должность.
If its government stopped seeing “zero new debt” as the Holy Grail, and instead invested in modernizing the country’s transport, municipal infrastructure, and digitization of households and industry, the euro – and Europe – would receive a mighty boost. Если ее правительство перестанет считать «нулевой новый долг» своим Святым Граалем и вместо этого инвестирует в модернизацию транспорта страны, муниципальную инфраструктуру и оцифровку домашних хозяйств и промышленности, то евро и Европа получат от этого мощную пользу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!