Примеры употребления "Hollow" в английском

<>
Indeed, the growth dynamic can be so strong for some successful cities that they can hollow out smaller rivals (for example, London vis-à-vis the cities of northern England). Более того, в некоторых успешных городах динамика роста может быть настолько высокой, что они могут опустошить города-конкуренты меньшего размера (например, конкуренция Лондона с городами северной Англии).
Today these arguments ring hollow. Сегодня эти аргументы звучат несерьезно.
Hollow cheeks and black mascara? Худые щёки и чёрный макияж?
Without honor, victory is hollow. Без чести победа напрасна.
Well, feels a little hollow. Ну, я чувствую себя немного неискренней.
The Hollow Heart of Medical Science Бесчувственное сердце медицинской науки
My life is hollow without him. Без него моя жизнь пуста.
A man without ideals is hollow. Человек без идеалов - пустой.
But it was a hollow token. Но это был лишь пустой символ.
Hollow core slugs filled with buckshot. Пустые гильзы, заполненные дробью.
Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow. К сожалению, их возвышенная риторика – зачастую лишь пустой звук.
The political core of his regime had become hollow. Политическая сердцевина его режима стала пустой.
We can have another five years of hollow debates. Мы можем провести еще пять лет в пустых спорах.
But without capturing Umarov those efforts may ring somewhat hollow. Но если не поймать Умарова, все эти усилия могут оказаться тщетными.
His defense (avoid taxes and “everybody else does it”) rings hollow. Его доводы в защиту (ради избегания налогов, и что «так делают все остальные») звучат несерьезно.
And when they hollow out, then they become habitats for organisms. И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
What a lovely, hollow offer that you'll never back up. Какое прекрасное пустое обещание, которое ты никогда не выполнишь.
I was feeling real bad, so I Went to Oak Hollow. Я очень расстроился, и пошел в лес.
And, on your lips, it is shrill and hollow and tuneless. И в вашем исполнении она мелка, уродлива и немелодична.
If we put our heads together, you'll hear a hollow noise. Если мы столкнёмся лбами, то услышим гулкий звон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!