Примеры употребления "Holiday Village Diplomat" в английском

<>
Or the holiday village, is really a good plan Или село праздника, действительно хороший план
In 1997, when I was 10 years old, I went for my Christmas holiday to my uncle's house in my village, Madina Loko, in northern Sierra Leone. В 1997 году, когда мне было 10 лет, я поехал на рождественские праздники к моему дяде в деревню Мадина Локо, расположенную на севере Сьерра-Леоне.
The author claims that her brother is innocent and that her brother and his friends were arrested only because they were strangers in the village, where they were spending a holiday. Автор утверждает, что ее брат является невиновным и что он и его друзья были арестованы лишь по той причине, что в этой деревне, где они находились на отдыхе, их никто не знал.
He has spent most of his working life as a diplomat. Большую часть своей карьеры он был дипломатом.
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
Nothing ever happens in this old village. В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.
He has spent most of his time as a career diplomat. Он провёл большую часть карьеры дипломатом.
It will do you good to have a holiday. Отпуск тебе не помешает.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
You'd make a good diplomat. Из тебя бы вышел хороший дипломат.
It is a holiday tomorrow. Завтра выходной.
Next to China, Switzerland is an abandoned village. Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
The Turkish foreign ministry has summoned the most senior U.S. diplomat in the country for clarification of a report about American and British spying in Turkey. Министерство иностранных дел Турции вызвало самого высокопоставленного американского дипломата в стране для разъяснений в связи с отчетом об американском и британском шпионаже в Турции.
It's Spain that they are going to on holiday. Это в Испанию они собираются поехать в отпуск.
Life is boring in a small village. Жизнь скучна в маленькой деревеньке.
Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report Турция вызывает американского дипломата в связи с сообщением о шпионаже
I didn't go anywhere during the holiday. В выходные я никуда не ходил.
The only access to the village is from the river. Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie. Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество».
You are in need of a holiday. Тебе нужно взять выходной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!