Примеры употребления "Hindustan petroleum" в английском

<>
IR 2 (electricity, internal combustion engine, running water, indoor toilets, communications, entertainment, chemicals, petroleum) from 1870 to 1900; and 2. (электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты, связь, развлечения, химия, нефть) с 1870 по 1900 год;
Seeking to dispel skepticism, he declared that "Pakistan and Hindustan by virtue of contiguity and mutual interests will be friends in this subcontinent." Стремясь развеять скептицизм, он заявил, что "Пакистан и Индостан в силу соседства и общих интересов всегда будут друзьями в данной части континента".
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
That is why major businesses such as PricewaterHouseCoopers, Hindustan Construction Corporation, AbzeSolar, Swiss Re, AECOM, AXA Group, IBM, and others – spanning many sectors and encompassing all regions – are engaging with UN experts to improve global strategies for disaster-risk management and reduction. Вот почему крупные предприятия, такие как PricewaterhouseCoopers, Hindustan Construction Corporation, AbzeSolar, Swiss Re, AECOM, AXA Group, IBM и другие – покрывающие многие сектора и охватывающие все регионы – участвуют с экспертами ООН в совершенствовании глобальных стратегий управления стихийными бедствиями, рисками и их сокращением.
It explained that “most of the change in import prices reflects declines in petroleum products, which have not been driven by exchange-rate movements.” Он пояснил, что "большая часть изменений цен на импорт отражает снижение цен на нефтепродукты, которые не поддавались колебаниям обменного курса.
Ms. Shobana Bhartia, Hon'ble Member of Parliament and Managing Director of the Hindustan Times, is member of the High-level Group of eminent persons established under the “Alliance of Civilizations” initiative (launched in July 2005) of the UN Secretary General. Достопочтенный член парламента и управляющий директор «Индустан таймс» г-жа Шобан Бхартия является членом Группы высокого уровня в составе видных деятелей, учрежденной в рамках инициативы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций «Альянс цивилизаций» (предпринята в июле 2005 года).
This could be because of concerns over demand following the American Petroleum Institute’s (API) crude stockpiles data on Tuesday which showed an unexpected build of 4 million barrels last week. Это могло быть связано с опасениями касательно спроса, вследствие опубликованных во вторник данных по товарным запасам сырой нефти от Американского института нефти (API), согласно данным которого на прошлой неделе количество запасов неожиданно выросло на 4 млн. баррелей.
In India, UNIFEM, with funding from a private-sector partner — Pond's, a brand of Hindustan Lever Ltd. — supported the generation and publication of the first monitoring and evaluation report on the Protection of Women from Domestic Violence Act, which analyses emerging trends and highlights good practices arising in different States in the application of the law that entered into force in 2006. В Индии ЮНИФЕМ благодаря средствам, полученным от одного из своих партнеров в частном секторе — компании «Пондс», являющейся филиалом «Хиндустан ливер Лтд.», оказал поддержку в подготовке и издании первого доклада с результатами мониторинга и оценки осуществления Закона о защите женщин от бытового насилия, в котором анализируются формирующиеся тенденции и приводятся примеры передовой практики применения в различных штатах этого закона, вступившего в силу в 2006 году.
Renesource Capital quotes OTC Swaps on major liquid petroleum products: Renesource Capital котирует цены (OTC SWAPS) на главные ликвидные нефтепродукты:
Last night, the American Petroleum Institute (API) reported that US crude stocks increased by a good 12.7 million barrels last week, which was significantly more than expected. Согласно опубликованным данным Американского института нефти (API) вчера вечером запасы сырой нефти увеличились на 12.7 миллионов баррелей, а это немного больше, чем ожидалось.
This could be highlighted by further destocking in US oil inventories: the American Petroleum Institute (API) will publish its stockpiles data on Tuesday while the more closely-followed Energy Information Administration (API) will produce its data a day later on Wednesday. Это может быть понятно по дальнейшему уменьшению товарных запасов нефти США: Американский институт нефти (API) опубликует данные по запасам во вторник, а более тщательно отслеживаемые показатели Управления по энергетической информации (API) будут обнародованы днем позже в среду.
Crude oil and petroleum products Нефть и нефтепродукты
Norway derives nearly 70% of its exports from crude oil and petroleum products, representing 20% of GDP, so changes in the price of oil have a massive impact on the nordic nation’s economy. Почти 70% экспорта Норвегии приходится на сырую нефть и нефтепродукты, что составляет 20% ВВП, поэтому изменение цен на нефть очень весомо отражается на экономике скандинавской страны.
Yesterday’s inventory statistics from the American Petroleum Institute (API) apparently showed yet another big rise in oil stocks, yet WTI was up slightly on the day, perhaps because of the all-round positive PMI figures (except for China). Вчерашний отчет Американского института нефти (API) по запасам нефти отразил еще один большой рост продаж на рынке нефти, при этом WTI слегка росла в течении дня, возможно из-за всесторонних положительных данных PMI (за исключением Китая).
Today, the market was hoping that the weekly supply data from the US Energy Information Administration (EIA) would show a decrease in stockpiles after the American Petroleum Institute (API), an industry group, reported yesterday that US crude inventories fell by 0.4 million barrels last week. Сегодня рынок надеялся, что еженедельные данные по запасам от Управления по энергетической информации США (EIA) отобразят уменьшение запасов, после того как Американский институт нефти (API), промышленная группа, сообщили вчера, что объем запасов в США на прошлой неделе сократился на 0.4 млн. баррелей.
Although the build was more than double the amount expected, it was mostly priced in after data from the American Petroleum Institute (API) last night had already shown an even larger increase. Хотя рост более чем вдвое превысил ожидания, большей частью, это было заложено в прогнозах после выхода данных Американского института нефти (API) вчера вечером, согласно которым увеличение запасов было еще значительнее.
Open an account with Renesource Capital and trade the wide spectrum of futures contracts and options on stock indexes, petroleum, agricultural commodities, metals, interest rates, currencies and many other assets! Откройте счет в Renesource Capital и торгуйте широким спектром фьючерсных контрактов и опционов на фондовые индексы, нефть, сельскохозяйственные культуры, металлы, процентные ставки, валюту и многие другие активы!
Underlying assets of futures contracts may be interest rates, currencies, stock indexes, oil and petroleum products, metals, agricultural commodities and various other assets. Базовым активом фьючерсного контракта могут быть процентные ставки, валюта, фондовые индексы, нефть и нефтепродукты, металлы, сельскохозяйственные культуры и другие активы.
Monday there was talk that it would show a decline in inventories, but the American Petroleum Institute data out Tuesday reportedly showed a big increase, which brought the price down somewhat. В понедельник говорили, что они покажут снижение товарно-материальных запасов, но данные American Petroleum Institute во вторник сообщили о большом росте, чем немного снизили цену.
Hedging is used on regular basis by such companies as truck companies, rail cargo transportation companies, large bus fleets, ship-owners and ship managers, airlines, who all have a risk exposure to the petroleum price increase, as it would increase their transportation costs. Хотелось бы отметить, что активно используют хеджирование: автоперевозчики (крупные автобусные парки), судовладельцы или операторы судов, авиакомпании, которые несут риск удорожания стоимости перевозки, при росте цены на нефтепродукты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!