Примеры употребления "High-quality" в английском

<>
All stories should be high-quality. Все новости должны быть действительно интересными.
c. Keep your video high-quality and high-resolution. в. Используйте видео высокого качества и высокого разрешения.
True, sustained economic convergence eventually requires high-quality institutions. Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
They're definitely not as high-quality as Topaz. Конечно, качество не то, что у Топаз.
Only creating more high-quality jobs can do that. Это можно решить, только создав большее количество высококвалифицированных рабочих мест.
The laureates comprised a high-quality sample of economics scholarship. Списки лауреатов являются первоклассным образцом экономической учёности.
You should use high-quality images in your Instagram ads. Для рекламы в Instagram следует использовать изображения высокого качества.
But having more data is no substitute for having high-quality data. Однако наличие больших объёмов данных не может заменить собой наличие данных высокого качества.
This ensures the preparation of high-quality daily forecasts and special warnings. Эти данные помогают готовить высокоточные ежедневные прогнозы и специальные предупреждения.
High-quality diagnostic centres opened in 2004 have special children's units. Высококлассные диагностические центры, открытые в 2004 году, имеют и специальные детские отделения.
A better approach would entail creating high-quality jobs in modern service industries. Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг.
We review your app to ensure a high-quality Facebook experience across apps. Мы проверяем приложения, чтобы удостовериться, что людям будет удобно работать с ними.
Today EXNESS is the choice of every trader who demands high-quality services. На сегодняшний день EXNESS — это выбор каждого трейдера, требовательно относящегося к качеству предоставляемых услуг.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients. Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
WMA is used because it's highly compressed and has high-quality format properties. Формат WMA используется, потому что он обеспечивает высокий уровень сжатия и высокое качество записи.
In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky. В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского.
We review your app's stories to ensure a consistent, high-quality experience on Facebook. Мы хотим, чтобы ваши новости гармонично вписывались в интерфейс Facebook и чтобы людям было удобно читать их. Поэтому мы всегда их проверяем.
Deliver customized and high-quality presentations and maximize the visual impact of its most important content. Создавайте эффектные презентации, выделяя особым образом все самое важное, и настраивайте их по своему вкусу.
Such assessments require establishing and maintaining a system of high-level and high-quality scientific advising. Для проведения таких оценок необходимо создать и поддерживать работу научных консультантов высокого уровня.
And many victims are not in any position to hire a high-quality lawyer, as Gutjahr did. И многие жертвы не в состоянии нанять высококвалифицированного адвоката, как это сделал Гутжар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!