Примеры употребления "High-Level" в английском

<>
Witnessed by (Signed) Yuli Vorontsov Ambassador, High-level Coordinator Засвидетельствовал (Подпись) Юлий Воронцов Посол, Координатор высокого уровня
The following figure illustrates the high-level architecture of the workflow infrastructure. На следующем рисунке показана высокоуровневая архитектура инфраструктуры workflow-процессов.
Lastly, she expressed her appreciation to the facilitator for his efforts in upholding the positive spirit of the High-level Dialogue throughout the intense negotiations on the resolution. И наконец, оратор выражает признательность координатору за его усилия по поддержанию позитивного духа диалога на высоком уровне в ходе интенсивных переговоров по проекту резолюции.
These discussions are often politicized and involve high-level government interventions. Подобные дискуссии часто оказываются политизированы и сопровождаются вмешательством чиновников самого высокого уровня.
Select the high-level options that control the signing limit process across all organizations. Выбор высокоуровневых параметров, управляющих обработкой лимитов подписываемых сумм по всем организациям.
All right, open it up to high-level amateurs as well. Ладно, включи туда также аматоров высокого уровня.
The annex to this document contains the proposed high-level description of the eTIR system ∗ ∗. В приложении к настоящему документу содержится предложенное высокоуровневое описание системы eTIR ? ?.
Third, a High-Level Panel of Eminent Persons has recently issued its report. В-третьих, Группа видных деятелей высокого уровня недавно опубликовала свой доклад.
The following sections describe the high-level steps that Fabrikam takes to start measuring its environmental impact: В следующих разделах описаны высокоуровневые действия, выполняемые компанией Fabrikam для оценки воздействия на окружающую среду.
Information on partnership events will be posted on the high-level event website. Информация о мероприятиях с участием партнеров будет размещена на веб-сайте мероприятия высокого уровня.
The master, high-level agreement is the parent, and each subsidiary, lower-level agreement functions as a child. Основной высокоуровневый договор является родительским, а каждый договор более низкого уровня функционирует как дочерний.
The important thing is we can write it in a high-level language. А главное - его можно записать на языке высокого уровня.
Instead of assigning the assortment individually to each store, you assign the assortment to the high-level organization node. Вместо того чтобы назначать ассортимент индивидуально каждому магазину, ассортимент назначается высокоуровневому организационному узлу.
From 14 to 16 November 2005, the High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, visited Kuwait. В период с 14 по 16 ноября 2005 года Координатор высокого уровня Юлий Воронцов находился в Кувейте.
You're going to design something like a cell phone, and in a high-level language, you'll describe that cell phone. и собираетесь проектировать, скажем, сотовый телефон. Вы описываете желаемый телефон на высокоуровневом языке,
TD (X)/Misc.4 High-level Round Table with Heads of United Nations Agencies, TD (X)/Misc.4 " Круглый стол " высокого уровня с участием руководителей
Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level midterm review process. В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки.
The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial. Как показывает доклад Группы высокого уровня, в культивировании глобальной безопасности кардинальное значение имеет инновация.
Then, whenever a new retail channel is added to the high-level organization node, that retail channel automatically inherits any assortments that were assigned to the higher-level organization node. Затем при добавлении нового розничного канала в высокоуровневый организационный узел этот розничный канал автоматически наследует любые ассортименты, присвоенные высокоуровневому организационному узлу.
The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one. Путь, ведущий к Диалогу высокого уровня, не всегда был прост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!