Примеры употребления "Helicopter" в английском с переводом "вертолетный"

<>
Like, maybe a helicopter pad, or. Ну, может вертолётная площадка, или.
The Unavoidable Costs of Helicopter Money Неизбежная цена «вертолетных денег»
Get me the helicopter hangar please. Соедините меня с вертолетным ангаром, пожалуйста.
150-foot yacht with a helicopter pad. 50-метровая яхта с вертолетной площадкой.
In fact, there are major downsides to helicopter money. На самом деле у «вертолетных денег» есть крупные недостатки.
Some argue for “helicopter money,” whereby the Fed prints money and hands it out. Некоторые выступают за “вертолетные деньги”, когда ФРС печатает деньги и передает их потребителю.
What hasn’t changed is that embracing helicopter money would be a very bad idea. Не изменилось лишь одно: использование «вертолетных денег» – очень плохая идея.
Uh, he builds a helicopter pad in his yard not 50 feet from my house. Он построил вертолетную площадку у себя во дворе, менее чем в 20 метрах от моего дома.
On 2 September, a MINURSO helicopter patrol confirmed that the migrants had left their location at the border. 2 сентября вертолетный патруль МООНРЗС подтвердил, что мигранты действительно покинули указанный пункт на границе.
That means more government expenditure through more JGB issues, to be purchased by the BOJ – also known as “helicopter money.” Это означает увеличение государственных расходов за счет выпуска большего количества JGB, которые будут приобретены Банком Японии, также известными как “вертолетные деньги”.
The Section undertakes surveys and assessment of airfields and helicopter landing zones at remote sites as well as threat assessments. Секция проводит обследования, оценивает состояние аэродромов и вертолетных площадок в отдаленных районах и определяет уровень рисков.
The construction of prefabricated offices was also completed at headquarters, logistic support facilities and at a helicopter base at Pristina airport. В штаб-квартире были также завершены монтаж сборных домов, используемых под служебные помещения, а также строительство объектов материально-технического снабжения на вертолетной базе в аэропорту в Приштине.
But helicopter money is particularly dangerous; indeed, there is no realistic scenario in which such a policy would not go awry. Но «вертолетные деньги» особенно опасны; фактически не существует реалистичного сценария, при котором такая политика не вызовет негативных последствий.
Special police force is organized into the following units: Special Anti-Terrorist Unit (SAJ), Gendarmery, Special Operations Unit (JSO) and Helicopter Unit. В состав специальных полицейских сил входят следующие подразделения: специальная антитеррористическая группа (САГ), жандармерия, группа специальных операций (ГСО) и вертолетная группа.
The missiles landed at the President's helicopter landing pad about 100 metres from his office, leaving deep craters in the ground. Эти ракеты упали на взлетно-посадочную вертолетную площадку президента примерно в 100 м от его канцелярии, оставив на земле глубокие воронки.
The missiles landed on the President's helicopter landing pad, about 100 meters from his office, leaving deep craters on the ground. Ракеты взорвались на вертолетной площадке президента буквально в 100 метрах от его рабочего кабинета, оставив в земле глубокие воронки.
The order for the helicopter equipment was from Pecos, a company that claimed to be a procurement agency for the Guinean armed forces. Заказ на поставку вертолетного оборудования поступил от компании «Пекос», назвавшей себя снабженческим агентством гвинейских вооруженных сил.
I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab. Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории.
The team received direct operational support throughout its visit to Chad from UNHCR and vital helicopter transportation from the French military stationed in Abéché. На всем протяжении своего визита в Чад группа получала непосредственную оперативную поддержку от УВКБ и ценную помощь от французских военных, размещенных в Абеше, которые обеспечили ее вертолетным транспортом.
The refined force concept reflects adjustments to the helicopter support troops, signals units, special forces and reconnaissance units, as well as some logistical elements. Уточненная концепция сил отражает сокращение группы вертолетной поддержки, сигнальных отделений, специальных сил и разведывательных групп, а также некоторых элементов материально-технического обеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!