Примеры употребления "Health professionals" в английском

<>
Переводы: все97 медицинский работник31 другие переводы66
Scientists and mental health professionals have made major strides in understanding and treating major depression, including the discovery of the role played by imbalances in brain chemicals such as serotonin and noradrenaline. Ученые и специалисты в области психического здоровья добились больших успехов в понимании и лечении "большой депрессии", включая обнаружение роли дисбаланса химических веществ в головном мозге, таких как серотонин и норадреналин.
In countries of destination, national mechanisms should monitor the human rights of health professionals, including migrants. В странах назначения национальные механизмы должны контролировать осуществление прав человека специалистов системы здравоохранения, в том числе мигрантов.
Over the course of a week, Yemen’s health professionals received training on outbreak management, surveillance methods, and sanitation. За неделю йеменские медики прошли обучение методам остановки распространения болезни, эпидемнадзора и санитарного контроля.
Along with health professionals, the audience at the conference included children afflicted with these diseases, along with their families. Наряду с профессиональными работниками здравоохранения, в составе аудитории конференции были дети, поражённые данными заболеваниями, а также их родственники.
When disaster strikes, it is the experience of all health professionals that they are often overwhelmed with offers of help. Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
When they have meetings with their review boards or mental health professionals, they're placed in immobile booths like this. Во время встреч с комитетом по надзору или психологами их помещают в такие стесняющие движения кабинки.
Also, international accountability mechanisms, such as treaty bodies, should consider the human rights of health professionals in countries of origin and destination. Кроме того, международные механизмы отчетности, такие, как договорные органы, должны рассматривать вопросы, касающиеся прав человека специалистов системы здравоохранения в странах происхождения и странах назначения.
The indigenous representative of the Metis Nation requested that educational programmes for indigenous health professionals be implemented as a matter of priority. Представительница коренных метисов рекомендовала в первоочередном порядке осуществлять программы профессиональной подготовки специалистов в области медицины из числа коренных народов.
The system has further degenerated because of the lack of properly trained health professionals and short supply of medicines and essential equipment. На системе также негативно сказывается нехватка должным образом подготовленных медицинских специалистов, а также медикаментов и основного оборудования.
Four-day workshop for 125 maternal care health professionals on the promotion of woman and child health and nutrition and the quality of services; четырехдневный практикум по вопросам развития системы охраны здоровья и питания женщин и детей и обеспечения качества обслуживания для 125 работников служб охраны материнства;
The skills drain — developed countries employing health professionals trained at the expense of, and desperately needed in, developing countries — deepens this global health inequality. Утечка квалифицированных кадров, когда развитые страны нанимают на работу медицинских специалистов, подготовленных в развивающихся странах и крайне им необходимых, еще больше усугубляет это неравенство в вопросах охраны здоровья во всем мире.
Obviously, the realization of the right to the highest attainable standard of health depends upon health professionals enhancing public health and delivering medical care. Реализация права на наивысший достижимый уровень здоровья, безусловно, зависит от повышения качества системы здравоохранения и предоставляемых медицинских услуг специалистами этой сферы.
In order to achieve those goals, three mental health professionals have been recruited over the past 12 months to reinforce the stress counselling unit. Для достижения этих целей за последние 12 месяцев в целях укрепления группы консультантов-психологов по снятию стресса были набраны три специалиста по проблемам психического здоровья.
There is information on physical and mental health issues common to refugee people, including conditions that may be unfamiliar to New Zealand health professionals. В нем излагаются сведения об общих для беженцев проблемах физического и психического здоровья, о которых могут не знать новозеландские специалисты.
I encounter these questions everywhere: in Mexico City and the provinces; on radio programs and university campuses; among ordinary people, psychology students, and health professionals. Эти вопросы мне задают повсюду: в Мехико Сити и в провинциях, на радио и в университетских городках, среди простых людей, студентов психологии и работников здравоохранения.
Training in the management of therapeutic and supplementary feeding for health professionals from drought-affected regions, non-governmental organizations, partner agencies and universities has also been initiated. Также была начата подготовка кадров по вопросам организации лечебного и дополнительного питания для специалистов-медиков из пострадавших в результате засухи областей, неправительственных организаций, учреждений-партнеров и университетов.
Detainees must have access to regular health checks hospital care where necessary, and specialist health services from health professionals and necessary health-care programmes, including rehabilitation programmes. Заключенные должны иметь возможность регулярно проходить медицинское обследование в больничных условиях, когда это необходимо, и пользоваться специальными услугами врачей и необходимыми программами охраны здоровья, включая программы реабилитации.
Some health professionals have participated, often under duress, in human rights abuses including torture and the preparation of false medical documentation to cover up human rights abuses. Некоторые медицинские специалисты участвовали, зачастую под принуждением, в нарушениях прав человека, включая пытки и составление фальшивых медицинских документов для сокрытия злоупотреблений в области прав человека68.
The rights of health professionals and their desire to seek a better life must be respected given the constraints and demands of a global public health crisis. учитывая трудности и потребности, вызванные глобальным кризисом системы здравоохранения, необходимо уважать права специалистов системы здравоохранения и их стремление к лучшей жизни;
Several developed countries had set up universal health systems, provided improved informal and home care and trained health professionals to assess the health care needs of older persons. В ряде развитых стран созданы универсальные системы здравоохранения, обеспечены возможности неформального ухода и ухода на дому и проведена профессиональная подготовка специалистов по вопросам здравоохранения в целях оценки потребностей пожилых людей в медико-санитарном обслуживании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!