Примеры употребления "Health Sector" в английском

<>
In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated. В некоторых государствах частный сектор, хотя он и играет весьма важную роль, преимущественно нерегулируем.
The health sector is guided by the Ministry's Overall Health Policy Framework, which was revised in 1998. В своей деятельности Министерство здравоохранения и социального обеспечения руководствуется Общей базовой политикой в области здравоохранения, которая была пересмотрена в 1998 году.
The health sector unions have also threatened to go on strike over salary arrears and conditions of service. Профсоюзы работников здравоохранения также пригрозили объявить забастовку в связи с задолженностью по заработной плате и из-за неудовлетворительных условий труда.
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas. Конкретные меры в области здравоохранения включают вакцинацию и меры химической профилактики, а также мониторинг групп риска, особенно в районах с наиболее высоким уровнем заболеваемости.
Cuba would not be pressured to abandon state-financed health care or to open the health sector to private American investors. Кубу не будут принуждать к отказу от государственного финансирования здравоохранения или открытию этого сектора для американских частных инвесторов.
The Nepal Health Sector Programme (NHSP) 2004-2009 covers reproductive health, child health, and control of communicable and infectious diseases and zoonoses. Компонентами Непальской программы в области здравоохранения (НПЗ) на 2004-2009 годы являются: репродуктивное здоровье, охрана здоровья детей и борьба с инфекционными заболеваниями и зоонозом.
The benefit was extended to non-working women under the Act of 27 July 1992 reforming sickness insurance and the health sector. Выплата этого пособия предусмотрена законом от 27 июля 1992 года о реформе страхования на случай болезни и системы медицинской помощи неработающим женщинам.
In the health sector, Rwandans in general were aware of at least one method of family planning, but rates of use were still low. В области здравоохранения жители Руанды в целом знают по меньшей мере об одном методе планировании семьи, однако масштабы его использования по-прежнему остаются низкими.
Therefore, priority setting across a range of sectors, and not just the health sector, will have a profound bearing on the right to health. В связи с этим установление приоритетов в широкой совокупности секторов, а не только в области здравоохранения, будет иметь самое непосредственное отношение к праву на здоровье.
It recognized the strategies and policies in the health sector to facilitate access to adequate medical care, reduce child mortality and improve maternal health. Она признала стратегии и политику в сфере образования, направленные на расширение доступа к адекватным медицинским услугам, снижение уровня детской смертности и улучшение здоровья матерей.
In the health sector, medical services have been made available to 17 million Venezuelans who previously had no access to any type of medical attention. В области здравоохранения доступ к медицинским услугам был предоставлен 17 миллионам венесуэльцев, которые раньше вообще не имели доступа к медицинскому обслуживанию.
Although Chinese ODA is still a fraction of what OECD countries spend, China has signaled its interest in becoming a development leader, especially in the health sector. Хотя размеры официальной помощи Китая пока ещё малы по сравнению с тем, что тратят страны ОЭСР, эта страна сигнализирует о своей заинтересованности стать лидером развития, особенно в здравоохранении.
WHO also supported the mental health sector through training, establishing family groups in both the West Bank and Gaza, and strengthening the Ministry's referral and information systems. ВОЗ также оказала поддержку сектору психического здоровья путем проведения учебных занятий, создания семейных групп на Западном берегу и в Газе и укрепления информационно-справочных систем министерства.
While treatment is free in public health sector facilities, other factors operate to undermine the availability, accessibility and quality of health services for people living with HIV and AIDS. Хотя лечение в медицинских учреждениях государственного сектора предоставляется бесплатно, существуют другие факторы, подрывающие наличие, доступность и качество медицинских услуг, оказываемых ВИЧ-инфицированным лицам.
In December 2001, the World Bank Institute held a workshop to adapt its three-week course on reproductive health and health sector reform to meet the specific needs of UNFPA staff. В декабре 2001 года Институт Всемирного банка провел семинар для подготовки программы трехнедельных курсов по вопросу реформы в секторе по охране репродуктивного здоровья и здравоохранения с учетом конкретных потребностей сотрудников ЮНФПА.
Fuel and spare parts were delivered to one public utility in Gaza during the last week of July, and the first payments to some health sector workers were announced on 27 July 2006. В последнюю неделю июля в одну из коммунальных служб в Газе были поставлены топливо и запасные части, и 27 июля 2006 года было сделано сообщение об осуществлении первых платежей в счет выплаты окладов некоторым категориям медицинских работников.
The education and health sector had also seen major improvements, with the building of new schools, hospitals, dispensaries and health centres and the opening of agricultural service offices, farms, dams and tractor camps. В результате создания новых школ, больниц, амбулаторий и поликлиник, организаций по предоставлению сельскохозяйственных услуг, ферм, плотин и машинно-тракторных станций отмечается значительное улучшение положения в секторе образования и здравоохранения.
In agriculture, for example, progress was made in translating the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework into specific actions, while in the health sector, there was progress in advancing the African Union/NEPAD health strategy. В сельском хозяйстве, например, был достигнут прогресс в практическом воплощении в жизнь Всеобъемлющей рамочной программы развития сельского хозяйства в Африке, а в области здравоохранения успешно осуществляется стратегия Африканского союза/НЕПАД.
Any strategy for achieving the 2030 target for child mortality must go beyond the health sector and focus on the wider inequalities – for example, in nutrition, education, and access to clean water and sanitation – that fuel child mortality. Любая стратегия по выполнению задачи ликвидации предотвратимой детской смертности к 2030 году должна выходить за рамки собственно здравоохранения. Она должна фокусироваться на более широких проблемах неравенства (таких как питание, образование, доступ к чистой воде, гигиена и системы канализации), которые приводят к росту детской смертности.
The WHO tool on “Integrating gender into HIV/AIDS programmes: tool to improve responsiveness to women's needs” assists programme managers and service providers in the health sector to integrate gender perspectives into HIV/AIDS programmes and service delivery. Разработанный ВОЗ метод «интеграции гендерных аспектов в программу борьбы с ВИЧ/СПИДом: обеспечение более широкого учета потребностей женщин» способствует оказанию помощи управляющим программам и специалистам по оказанию услуг в области здравоохранения в деле учета гендерных аспектов в программах борьбы с ВИЧ/СПИДом и принятию практических мер для оказания услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!