Примеры употребления "Hawks" в английском

<>
Переводы: все140 ястреб97 распродавать1 другие переводы42
Then there are the strategic hawks. Также существуют сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям.
Israel’s Government Hawks and Military Doves Миролюбивая армия и агрессивное правительство Израиля
Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties. Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
Chicken hawks swapping photos with their modems. Любители мальчиков тягают фотографии через компьютер.
Basically, there are two species of Israeli hawks: По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
The hawks were right to be in a hurry. Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
My crowd calls them chicken hawks, but that’s an understatement. Мои товарищи называют их 'маменькими ястребочками', но это еще мягко сказано.
By contrast, inflation “hawks” argue that inflation must be attacked preemptively. А вот «непримиримые борцы с инфляцией» считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше.
I hear from my Minister of Falconry, you have taken well to the hawks. От казначея я услышал, что ты хорош в охоте.
This should help answer those financial sector hawks who are raising alarms about government spending. Это поможет ответить на вопросы тех сторонников жесткой линии в финансовом секторе, которые поднимают тревогу по поводу государственных расходов.
Nor did they provide the sort of hip, inquisitive programming found on “Watching the Hawks.” Не было там и таких современных глубоких программ, как Watching the Hawks.
Ideological hawks usually come from the National-Religious Party and from members of the Likud. Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned. Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic. По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. И поскольку большинство центральных банков являются «непримиримыми борцами с инфляцией», данная политика – это скорее их религия, а не составляющая экономической науки.
So please don't allow yourself to be drawn into pandering to Israel's radicals and hawks. Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
Not all ideological hawks are religious, although those who are base their claim on divine promises and prophecies. Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
Financial-sector deficit hawks said that governments should focus on eliminating deficits, preferably by cutting back on expenditures. Сторонники жесткого курса в отношении дефицита в финансовом секторе говорили, что правительствам следует сосредоточить внимание на устранение дефицитов, предпочтительно путем сокращения затрат.
First, he admitted that "eventually" a Palestinian state would emerge - something unthinkable for dyed-in-the-wool ideological hawks. Во-первых, он признал, что "со временем" будет создано палестинское государство - нечто, совершенно немыслимое для сторонников жесткой политики по идеологическим соображениям.
I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake. Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!