Примеры употребления "Handbook" в английском с переводом "руководство"

<>
I reviewed your employee handbook. Я рассмотрел ваше руководство работника.
FCA Rules – the FCA Handbook of Rules and Guidance. Правила УФН – Свод правил и руководств УФН.
I'm just following the visiting Professor's handbook. Я просто следую руководству для приглашённых лекторов.
Well, they never gave me a peek at the employee handbook. Ну, мне не доводилось заглянуть в их руководство для сотрудника.
ITU is also developing a handbook on the Earth exploration satellite service. В настоящее время МСЭ готовит также руководство по спутниковой службе исследования Земли.
A handbook on the collection of data on fertility and mortality in 2002; Руководство по сбору данных о рождаемости и смертности в 2002 году;
A handbook on international relations provided the following explanation for the term “actors”: В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина " субъекты ":
The handbook will also contain recommendations on how to arrange appropriate memorial services. В руководстве будут также содержаться рекомендации относительно того, как организовать соответствующие ритуальные услуги.
Administrative Decision No. 1037 of 2004 adopting a Practical Handbook for Forensic Odontological Examinations; Резолюция № 1037 от 2004 года об утверждении Практического руководства по проведению судебного стоматологического освидетельствования;
Production of a methodology and a handbook for training staff in sex/gender theory. Разработка методики и руководства по осуществлению образования персонала в сфере гендерной проблематики.
This information shall be made freely available e.g. vehicle handbook or electronic data record.” Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных ".
Although the Handbook touches on issues of presentation, it also outlines standards for data reporting. Хотя Руководство посвящено вопросам представления, в нем также излагаются стандарты предоставления данных.
Moreover, a remote sensing handbook for tropical coastal management has been produced and is being distributed free of charge. Кроме того, было выпущено и в настоящее время бесплатно распространяется руководство по применению дистанционного зондирования для рационального использования тропических прибрежных районов.
On arrival, each prisoner is accordingly given a copy of a handbook setting out the prison rules and prisoners'rights. Так, по прибытии каждому заключенному выдается экземпляр руководства, в котором излагаются тюремный регламент и права заключенных.
It encouraged non-Annex I Parties undertaking technology needs assessments to use this handbook in assessing their technology needs, as appropriate. Он призвал Стороны, не включенные в приложение I, которые проводят оценки технологических потребностей в соответствующих случаях использовать данное руководство для оценки своих технологических потребностей.
The handbook will not, by itself, solve this problem, but it makes an impressive contribution to the understanding of this complicated subject. Само по себе справочное руководство не решает данную проблему, однако оно в значительной степени способствует пониманию сущности этого сложного вопроса.
OECD organized an international team to identify best practices for measuring the NOE, and in 2002 published a handbook on measuring the NOE. ОЭСР организовала международную группу по изучению наилучшей практики измерения экономики, не являющейся объектом наблюдения, и в 2002 году опубликовала руководство по измерению экономики, не являющейся объектом наблюдения.
The OECD (2001) handbook on Measuring Capital provides the methodological underpinnings of measuring consumption of fixed capital, net capital stocks and capital services. В Руководстве ОЭСР (2001 год) по измерению капитала определены методологические принципы измерения потребления основного капитала, чистых капитальных запасов и капитальных услуг.
The Handbook defines NOE as all productive activities that may not be captured in the basic data sources used for national accounts compilation. В Руководстве ННЭ определяется, как любая производительная деятельность, которая может не регистрироваться в источниках первичных данных, используемых для составления национальных счетов.
Beyond completion of the revised SEEA handbook, the next two years will see a return to the London Group's normal mode of functioning. После завершения работы над пересмотренным руководством по СЭЭУ в следующие два года Лондонская группа вернется к нормальному режиму функционирования, т.е.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!