Примеры употребления "Half year" в английском с переводом "полгода"

<>
Half year (start of year) Полгода (начало года)
If Mr. and Mrs. Mercer can't work this out - over the next half year. Если мистер и миссис Мерсер не смогут договориться за следующие полгода.
Half-Yearly posts a half-yearly amount at the calendar half year (June 30 and December 31) Полгода — разноска суммы за полгода выполняется раз в календарное полугодие (30 июня и 31 декабря).
Half-Yearly posts a half-yearly amount at the end of each calendar half year (June 30 and December 31). Полгода — разноска суммы за полгода один раз в конце каждого календарного полугодия (30 июня и 31 декабря).
Central bank reserves will be reduced to near a half year of imports, and energy exports are under pressure from low prices, antitrust suits, and $50 billion court judgments. Резервы Центрального банка сократятся примерно до полугода импорта. А экспорт энергоресурсов страдает от снижения цен, антимонопольных исков и судебных приговоров на сумму 50 миллиардов долларов.
I quit smoking half a year ago. Полгода назад я бросил курить.
About a half a year back at the Triumph settlement. Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе.
And the process still takes more than half a year. И процесс по-прежнему занимает более полугода.
This from the guy who spends half the year in a codpiece. И это говорит парень, полгода проходивший в стальном гульфике.
So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. Полгода назад я решил съездить в Пакистан.
But within half a year or so, bad things did start to happen. Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести.
So we're going to cruise through half a year in about 40 seconds. Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд.
So far, with half the year gone, only about a third of this sum has been raised. Хотя прошло уже полгода, на сегодня собрана лишь треть этой суммы.
Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло.
Barely half a year into his premiership, Japan's Shinzo Abe is provoking anger across Asia and mixed feelings in his country's key ally, the United States. Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США.
It has now been nearly half a year since the European Central Bank declared its intention to buy some €1.1 trillion ($1.3 trillion) worth of eurozone bonds. Прошло уже почти полгода с того времени, как Европейский Центральный Банк заявил о намерении купить €1,1 триллионов ($1,3 трлн) облигаций еврозоны.
This indicator has consistently served as a floor for the pair for nearly half a year now, so a break below it would suggest a major change in character for USDJPY. Этот индикатор неуклонно служил дном для пары уже почти полгода, поэтому прорыв ниже него будет означать значимую перемену в характере пары USDJPY.
I say you tell Alex your heart belongs to Penny, I provide her a shoulder to cry on, and then roughly half a year later I give it to her good. Я считаю, что ты должен сказать Алекс, что твое сердце принадлежит Пенни, я подставлю ей свою жилетку, чтобы выплакаться, а затем, примерно через полгода, дам ей все блага.
I am convinced that over the past half a year we have managed to achieve for academic scientists more than what might have been gained from one or two aggressive attacks. Я убежден, что за последние полгода мы добились для академических ученых большего, чем могли бы добиться парой агрессивных атак.
The US presidential election is still more than half a year away, and it is impossible to know with any certainty who will be nominated to represent the major parties, much less who will be the 45th occupant of the White House. До президентских выборов в США ещё больше полугода, и мы не знаем с точностью, кто именно будет номинирован представителем основных партий на выборах, а тем более, кто станет 45-м обитателем Белого дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!