Примеры употребления "HAVANA" в английском

<>
It's so hot in Havana!!! Так жарко в Гаване!!!
In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team. Углубленная оценка группой по оценке гаванского учебного курса (февраль-март 2005 года).
We shall be sending it to Havana for detailed consideration. Мы направляем его в Гавану на предмет детального рассмотрения.
The Havana Charter of 1948, which never entered into force, contained competition rules related to IPRs. В Гаванском уставе 1948 года, который так и не вступил в силу, содержатся правила о конкуренции, касающиеся ПИС63.
Obama struck a similar note in his farewell speech in Havana. Обама сделал схожее замечание в своей прощальной речи в Гаване.
Victims’ delegations even joined the Havana talks and met with the FARC leadership that was responsible for so many past atrocities. Более того, делегации представителей жертв участвовали в гаванских переговорах и встречались с руководством ФАРК, несущего ответственность за большое число военных преступлений прошлого.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon. Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Another source indicated that some of these women received blows to the head and were subsequently treated in the Hospital Calixto-Garcia in Havana. Согласно другому источнику, некоторые из этих женщин были избиты и впоследствии находились на излечении в гаванской больнице Калисто-Гарсиа.
Any change in government in Havana would leave him in a tight spot. Любое изменение в правительстве в Гаване поставит его в опасную ситуацию.
The dialogue addressed all the issues of common interest, including human rights, an area in which Europeans expect concrete action from the authorities in Havana. В ходе этого диалога были затронуты все представляющие общий интерес вопросы, в том числе касающиеся прав человека — сферы, в которой европейцы ожидают от гаванских властей конкретных действий.
Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response: Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ:
This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action in the area of access to technology. Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий в области обеспечения доступа к технологии.
In 1975, the Infanta cinema, also in Havana, was sabotaged and totally destroyed by fire. В 1975 году также в Гаване в результате диверсии произошли пожар и полное разрушение кинотеатра " Инфанта ".
The Tallapiedra thermoelectric plant, in Havana, was the subject of a terrorist attack, while the 10 October power station, in Matanzas, suffered sabotage to one of its boilers. От террористического акта пострадала гаванская теплоэлектроцентраль " Тальяпьедра ", а на электростанции " 10 октября " в Матансасе в результате диверсии был выведен из строя один из котлов.
One of the light planes flew over the centre of Havana and dropped propaganda materials. Один из этих самолетов совершает облет центра Гаваны и разбрасывает пропагандистские материалы.
The results of the Havana course evaluation also showed that the participants agreed that the course was relevant either to the current or to the future international issues affecting their countries. Результаты оценки гаванского курса также показывают, что участники согласились, что курс имеет отношение либо к нынешним, либо к будущим международным проблемам, затрагивающим их страны.
Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004. В Панамериканском конгрессе детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта — 1 апреля 2004 года.
For the senior staff involved in the course, their interviews and the evaluation of the Havana course confirmed that the heavy load of their everyday work conspires against higher standards in preparing and formatting their materials. Что касается старших сотрудников, занятых в проведении курса, то беседы с ними и оценка гаванского курса подтвердили, что их высокая текущая нагрузка препятствует более высоким стандартам подготовки и форматирования их материалов.
With Havana a mere 90 miles from the Florida Keys, American meddling in Cuba has been incessant. Поскольку Гавана находится лишь в 150 километрах от Флорида-Кис, Америка непрестанно вмешивалась в кубинские дела.
In 2007, the CITMA Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) prioritized regular observations by the Geomagnetic Observatory, the Ionospheric Vertical Sounding Station and the Havana Radio Astronomy Station, whose data are exchanged with the international scientific community. В 2007 году Институт геофизики и астрономии (IGA) при Министерстве науки, технологии и охраны окружающей среды уделял приоритетное внимание регулярным наблюдениям, проводимым геомагнитной обсерваторией, станцией вертикального зондирования ионосферы и Гаванской радиоастрономической станцией, данные которых направляются международному научному сообществу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!