Примеры употребления "HAGUE" в английском

<>
Stay the Course in The Hague Выстоять до конца в Гааге
Using and Abusing the Hague Tribunal Гаагский трибунал как политический инструмент на Балканах
The then Conservative leader, William Hague, immediately expelled me to the "back benches." Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
International Conference on Air Law, The Hague (1970); Международная конференция по воздушному праву, Гаага (1970 год)
The Hague Tribunal: Belgrade's View Гаагский трибунал: взгляд Белграда
Western proponents of such aid, such as Kerry and UK Foreign Minister William Hague, must recognize that these supply channels do not discriminate between opposition groups. Западные сторонники такого рода помощи, такие как Керри и министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг, должны признать, что эти каналы поставок не делают различий между оппозиционными группировками.
He has been based in The Hague since 2008. С 2008 года он также жил в Гааге.
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction. Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
William Hague, an influential former Conservative leader, was even more blunt when he recently issued a not-so-veiled threat: if central banks do not “change course soon, they will find their independence increasingly under attack.” Уильям Хейг, влиятельный член Консервативной партии, когда-то её возглавлявший, оказался даже более прямолинеен, высказав недавно плохо прикрытую угрозу: если центральные банки «быстро не изменят свой курс, они увидят, что их независимость окажется под большим вопросом».
War criminals are put on trial in The Hague. Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
The English version of the Hague Rules used the words " insufficiency or inadequacy " (French " imperfection "). В английском варианте Гаагских правил используются слова " недостаточность или неясность " (во французском варианте- " imperfection ").
Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague. В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents. Принятая 5 октября 1961 года Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов.
Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше
It is noticed that article 89 (b) adopts the same principle as the Hague rules. В статье 89 (b), как представляется, применяется тот же принцип, что и в Гаагских правилах.
Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame. Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
the Hague Rules are accepted by Algeria, Germany, Ireland, Israel, Monaco, Portugal, Romania, Turkey and Yugoslavia, Гаагские правила приняты Алжиром, Германией, Израилем, Ирландией, Монако, Португалией, Румынией, Турцией и Югославией;
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established. Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
United Nations Institute for Training and Research fellowship at the Hague Academy of International Law (1970) Стипендия учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций, Гаагская академия международного права (1970 год)
There are frequent train services between Amsterdam Schiphol Airport and The Hague (30 minutes). Между амстердамским аэропортом " Шипхол " и Гаагой имеется железнодорожное сообщение, причем поезда следуют с интервалами в 30 минут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!