Примеры употребления "Guidance Document" в английском

<>
Переводы: все179 руководящий документ75 другие переводы104
Approves the decision guidance document on parathion. одобряет документ для содействия принятию решения по паратиону.
Reviewing and making adjustments to the overall guidance document Обзор и внесение коррективов в общий директивный документ
The decision guidance document on ethylene oxide was circulated on 1 February 2000. Документ для содействия принятию решения по этиленоксиду распространен 1 февраля 2000 года.
He drew attention to a guidance document for the GAW precipitation chemistry programme. Он обратил внимание на руководство для программы ГСА по изучению химического состава осадков.
Considering that the draft decision guidance document should be used for information exchange purposes, учитывая, что проект документа для содействия принятию решения следует использовать для целей обмена информацией,
The draft decision guidance document is reproduced as annex II to the present note. Проект документа для содействия принятию решения приводится в приложении II к настоящей записке4.
CITEPA: draft guidance document and technical annexes on SO2 and VOCs (with solvent contents in products); СИТЕПА: проект руководства и технических приложений по SO2 и ЛОС (включая содержание растворителей в продуктах);
The proposed approach and report outline is available in chapter 7 of the draft guidance document. Предлагаемый подход и схема доклада изложены в главе 7 проекта документа, содержащего руководящие указания.
The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org. Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org.
A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session. Пересмотренный документ с изложением временных руководящих указаний будет представлен Комитету для рассмотрения на его седьмой сессии.
Reviewed the decision guidance document prepared under the voluntary PIC procedure for ethylene dichloride and ethylene oxide; пересмотрел подготовленный в рамках добровольной процедуры ПОС документ для содействия принятию решения по этилендихлориду и окиси этилена;
The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for severely hazardous pesticide formulations. В рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов.
Listing of chemicals in Annex III to the Rotterdam Convention: consideration of the draft decision guidance document for alachlor Включение химических веществ в приложение III к Роттердамской конвенции: рассмотрение проекта документа для содействия принятию решения по алахлору
The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals. В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ.
When approaches based upon materials other than leachate become available, to include these in a future version of the guidance document. при появлении подходов, направленных на исследование других материалов помимо фильтрата, включить их в будущее издание руководящих принципов.
That section 1.1 of the decision guidance document for pentachlorophenol be amended to read “Pentachlorophenol and its salts and esters”; чтобы раздел 1.1 документа для содействия принятию решения, касающийся пентахлорфенола, гласил следующее: " пентахлорфенол и его соли и эфиры ";
The guidance document agreed upon was communicated to Member States on 4 March 2003 and was made available on the Internet. Согласованный документ, касающийся руководящих принципов, был препровожден государствам-членам 4 марта 2003 года и размещен в Интернете.
Part of the work consists in developing a guidance document to assist OECD member countries in implementing and using material flow accounts. Часть работы заключается в подготовке руководства, которое должно помочь странам — членам ОЭСР во внедрении и использовании счетов движения материальных средств.
The draft guidance document on the global monitoring plan was reviewed and agreed upon by the provisional ad hoc technical working group. Проект документа, содержащего руководящие указания в отношении глобального плана мониторинга, был рассмотрен и согласован временной специальной технической рабочей группой.
This guidance document summarizes the information contained in the guidelines prepared by project groups 1.1, 2.1, 3.1 and 4.1A. В настоящем директивном документе обобщается информация, содержащаяся в руководствах, подготовленных проектными группами 1.1, 2.1, 3.1 и 4.1А.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!