Примеры употребления "Guardian" в английском

<>
Переводы: все379 опекун189 страж33 другие переводы157
I read The Guardian, for crying out loud! Я читаю The Guardian, с ума сойти!
I'm Jane's guardian angel. Я Ангел Хранитель Джейн.
Who appointed you my guardian angel? Кто назначил вас моим ангелом-хранителем?
Ironically, in 2003 the reformist parliament passed legislation aimed at limiting the power of the Guardian Council, which predictably rejected it. По иронии в 2003 году реформистский парламент принял закон, который должен был ограничить власть Попечительского совета, который, как это можно было ожидать, его отклонил.
The second is clearly visible in Oleg Kashin’s article in The Guardian: Вторую позицию демонстрирует Олег Кашин в The Guardian:
He calls you his guardian angel. Он называет тебя своим ангелом хранителем.
Thanks to you, my guardian angel. Благодаря вам, моему ангелу-хранителю.
the Guardian Council and the Ministry of Interior, which supervise the electoral process, and the Basij militia and Revolutionary Guard (IRGC), which unofficially control the ballot-boxes and the vote-counting process. Попечительским советом и Министерством внутренних дел, контролирующими процесс выборов, и над милицией Баший и революционной гвардией, которые неофициально контролируют избирательные урны и процесс подсчёта голосов.
This was a headline in a U.K. newspaper, The Guardian, not that long ago. Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
I'm Paul, your new guardian angel. Я Пол, твой новый ангел хранитель.
Did you hear about my guardian angel? Вы слышали о моем ангеле-хранителе?
Ayatollah Khamenei, who is also the commander-in-chief of the armed forces, oversees the agencies that will run the election: the Guardian Council and the Ministry of Interior, which supervise the electoral process, and the Basij militia and Revolutionary Guard (IRGC), which unofficially control the ballot-boxes and the vote-counting process. Аятолла Хаменеи, который также является главнокомандующим вооружённых сил страны, осуществляет надзор над агенствами, проводящими выборы: Попечительским советом и Министерством внутренних дел, контролирующими процесс выборов, и над милицией Баший и революционной гвардией, которые неофициально контролируют избирательные урны и процесс подсчёта голосов.
This is a piece that I did for The Guardian newspaper in the U.K. Это - моя работа для газеты The Guardian в Великобритании.
Looks like we've got a guardian angel. Похоже, у нас появился ангел хранитель.
Wren said you were my guardian angel. Рэн сказал, что ты была моим ангелом-хранителем.
The Guardian wrote, "If art is about transformation, then there can be no more transformative experience. В "The Guardian" написали об этом: "Если искусство - это преобразование, то больше не может быть опыта преобразования.
I want you to meet Dusty, your new Guardian Angel. Хочу представить тебя Дасти, Твоему новому Ангелу Хранителю.
If you doubt me, ask my guardian angel. Если ты сомневаешься во мне, спроси моего ангела-хранителя.
The Guardian recently reported that Jordan is accepting Saudi money to supply arms directly to Syrian rebels. Газета The Guardian недавно сообщила, что Иордания принимает саудовские деньги, чтобы поставлять оружие непосредственно сирийским повстанцам.
Guardian angel, sweet company not leave her alone would be lost. Ангел хранитель, твоё святейшество, не оставляй её в пустыне, ибо ей легко заблудиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!