Примеры употребления "Guaranteed" в английском

<>
SERVICE OF VALUE – GUARANTEED SATISFACTION КАЧЕСТВЕННЫЙ СЕРВИС -
Moreover, near-full employment might effectively be guaranteed. Более того, таким образом можно было бы обеспечить практически полную занятость трудоспособного населения.
It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed! Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено!
Yet a Khatami victory would not have guaranteed change. И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен.
HD playback is only guaranteed on the devices listed above. Чтобы посмотреть его в высоком разрешении, используйте одно из устройств, перечисленных выше.
Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed. Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше.
Many key countries in Africa and the West guaranteed the agreement. Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Keynesian thinking guaranteed that nothing like the Great Depression would ever return. Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
The good monk guaranteed me health, then we're going to Taranto where. Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье.
Note that this prorated spend is what we aim for, but isn't guaranteed. Обратите внимание, что это суммы, которые мы будем стараться — но не обещаем — потратить.
You know what, you're gonna have the time of your life in college, guaranteed. Знаешь что, в колледже у тебя будет много веселья, не сомневайся.
There, too, governments widely "guaranteed" private-sector debt, and then proceeded to default on it. Там тоже правительства широко "поручались" за долги частного сектора, а потом осуществляли процедуру дефолта.
As we have guaranteed our customers a prompt delivery, this delay has inconvenienced us greatly. Промедление готовит нам большие неприятности, так как мы обещали нашим клиентам быструю поставку.
It seemingly guaranteed that nothing like the inflation of the 1970's would ever return. Казалось, он предоставлял гарантии того, что нечто подобное инфляции 70-х годов никогда не повторится.
Players who come to your game on Facebook are guaranteed to be logged into Facebook. Люди, которые запускают вашу игру на Facebook, уже выполнили вход в свой аккаунт Facebook.
Look, this isn't as simple as me giving up my lifelong dream for guaranteed safety. Не так просто отказаться от мечты всей жизни ради безопасности.
This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on. На большинство из вас это точно наведет грусть, если я не выключу.
If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed. Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно.
Such projects would make sense only within internationally guaranteed safe havens protected by a no-fly zone. Осуществление таких проектов целесообразно только при выполнении международных гарантий о создании безопасных районов, защищенных с помощью создания зон, запрещенных для полетов.
The company markets its soccer balls and other goods with a "Guaranteed: Manufactured without Child Labor" label. Компания реализует свою продукцию с гарантией производства без использования детского труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!