Примеры употребления "Greedy" в английском

<>
Переводы: все90 жадный46 алчный12 другие переводы32
Entrepreneurs are greedy by definition: Предприниматели - жадные по определению:
Greedy, acquisitive, interested only in profit. Алчные, жадные, интересующиеся только наживой.
Well, heart cells are pretty greedy. Клетки сердца очень жадные.
And hoarding is greedy and ungracious. Накопительство это алчно и противно.
They are greedy for exclusivity, like piranhas. Они жадны до исключительности, как пираньи.
The second version of Trump is a greedy businessman. Вторая версия Трампа – это алчный бизнесмен.
Stay out of my food, you greedy mongrels! Брысь от моей еды, жадные вы дворняги!
And Cucuy, greedy turd that he is, ratted me out and has disappeared. А Кукай, этот алчный подонок, предал меня и исчез.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate. Помогаете алчному эгоисту скупать замечательные вещи, которые он не способен оценить.
The Socialists blame greedy financiers, but who does not? Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
Let’s hope that Americans really are smarter than the greedy corporate CEOs and their cynical Republican servants believe. Давайте надеяться на то, что американцы в реальности умнее, чем считают алчные корпоративные топ-менеджеры и их циничная республиканская прислуга.
She's like a feral cat with a greedy snatch. Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой.
My husband is greedy and conniving and lecherous and profane, and he is also the most fascinating man I have ever known. Мой муж алчный, аморальный, распутный и грубый человек, но в то же время самый обворожительный мужчина из всех, кого я знаю.
The greedy gobfather gobbling pizza on his godson's time Жадный крёстный пожирает пиццу, пока идёт крещение его сына
Almost every day, we learn of yet another greedy US corporate chief executive who conspired with accountants, lawyers, and investment bankers to defraud the investing public. Практически каждый день мы узнаем об очередном случае сговора алчного главы еще одной американской корпорации с бухгалтерами, адвокатами и менеджерами инвестиционных банков с целью ввести в заблуждение широкие круги вкладчиков.
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. Не будь таким жадным, а то останешься ни с чем.
For many years, businesses have generally portrayed themselves as the unwilling victims of greedy public officials rather than as accomplices in illegal transactions designed to obtain unfair advantage. На протяжении многих лет считалось, что частные предприятия являются невинными жертвами алчных чиновников, а отнюдь не сообщниками в незаконных сделках, имеющих целью получение тех или иных выгод нечестным путем.
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen. Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
The decades of rapacious war lords, greedy imperialists, and Japanese invaders were over; China could stand up – though much misery still lay ahead as Mao’s tyranny put down its roots. Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены; Китай мог подняться – хотя предстояло вынести еще много страданий, так как тирания Мао пустила свои корни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!