Примеры употребления "Great Lakes Region" в английском

<>
Переводы: все223 район великих озер201 другие переводы22
In June of this year, the Security Council mission visited the Great Lakes region, including Tanzania. В июне этого года миссия Совета Безопасности посетила регион Великих озер, в том числе Танзанию.
The 12 member countries of Africa’s International Conference on the Great Lakes Region have committed to similar mandatory due-diligence requirements. Двенадцать членов африканской Международной конференции стран региона Великих озёр утвердили аналогичные требования обязательных проверок.
Similarly, the conflicts in the Balkans, the Horn of Africa and the African Great Lakes region cannot be attributed to social and economic causes alone. Аналогичным образом, конфликты на Балканах, Африканском Роге и в районе африканских Великих озер не могут быть объяснены только социальными и экономическими причинами.
They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, and they endorse hero rats to clear their common borders of landmines. Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер. Они поддерживают героических крыс в их работе по зачистке общих границ от мин.
This individual, who has continued to flout the entire Great Lakes region and the international community, bears primary responsibility for the death of millions of Congolese citizens. Такой человек, продолжая подрывать обстановку в регионе Великих озер в целом и наносить ущерб международному сообществу, несет главную ответственность за гибель миллионов конголезских граждан.
Rwanda once again reaffirms its full cooperation with the Secretary-General and the Security Council in order to establish a lasting peace in the Congo and the Great Lakes region. Руанда вновь заявляет о своей готовности к всестороннему сотрудничеству с Генеральным секретарем и Советом Безопасности в целях установления в Конго и в регионе Великих озер прочного мира.
We are convinced that your presidency will allow the work of the Council to progress on the path towards peace throughout the world, in particular in the Great Lakes region. Мы убеждены в том, что Ваше председательство позволит Совету достичь успеха в его усилиях по обеспечению мира во всем мире, в частности в регионе Великих озер.
The Great Lakes region also has hotbeds of tension, the numbers and frequency of which call for initiatives to restore peace and to establish relations based on neighbourliness and tolerance. В регионе Великих озер также существуют очаги напряженности, число и частота возникновения которых порождают потребность в инициативах по восстановлению мира и налаживанию отношений добрососедства и терпимости.
One is careless anthropology: Belgium's classification of Hutus and Tutsis in Rwanda and Burundi, which reified a distinction that had not existed before, still haunts Africa's Great Lakes region. Одно из них возникло из-за небрежности антропологов, а именно: бельгийской классификации народностей хутус и тутсис в Руанде и Бурунди, согласно которой было установлено не существовавшее ранее различие, - и оно до сих пор не дает покоя населению района Больших Озер в Африке.
On 23 November the Special Envoy of Rwanda to the Great Lakes Region informed some embassies in Kigali of his Government's intention to conduct a “surgical strike” against FDLR on Congolese soil. 23 ноября Специальный посланник Руанды в регионе Великих озер информировал некоторые посольства в Кигали о намерении его правительства нанести «хирургический удар» по ДСОР на конголезской территории.
Project: “Twinning” of Lake Commissions in the Great Lakes Region: this UNU/INWEH project involves five lake commissions in Africa and North America that share similar mandates, as well as many common interests, challenges and experiences. Проект: «Спаривание» озерных комиссий в регионе Великих озер: Этот проект УООН/МСВЭЗ касается пяти озерных комиссий в Африке и Северной Америке, которые имеют схожие мандата, а также многочисленные общие интересы, проблемы и опыт.
Working with the Department's global network of United Nations information centres, United Nations political offices and the information components of United Nations peacekeeping missions, particularly in the Great Lakes region, to organize local events in support of both information goals; проведение работы с глобальной сетью Департамента, объединяющей информационные центры Организации Объединенных Наций, политические структуры Организации Объединенных Наций и информационные компоненты миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, особенно в регионе Великий озер, в целях организации на местах мероприятий в интересах реализации обеих целей в области информации;
Organizing the no-cost loan of films for use in events organized by United Nations information centres and other United Nations offices in the Great Lakes region for non-governmental organizations, other civil society groups and the media in order to raise awareness locally; безвозмездное предоставление напрокат фильмов, которые будут использоваться при проведении информационными центрами Организации Объединенных Наций и другими подразделениями Организации Объединенных Наций в регионе Великих озер мероприятий для неправительственных организаций, других групп гражданского общества и средств массовой информации в целях повышения уровня информированности населения на местах;
In East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes region, inter-agency meetings on child protection brought together participants from NGOs and governmental services as well as the African Union, the International Organization for Migration, the International Committee of the Red Cross, UNICEF and UNHCR. В восточной части Африки, Африканском Роге и регионе Великих озер были проведены межучрежденческие совещания по вопросам защиты детей, в которых приняли участие представители НПО и государственных служб, а также Африканского союза, Международной организации по миграции, Международного комитета Красного Креста, ЮНИСЕФ и УВКБ.
To address the systematic violations of the laws of war and the crimes against humanity committed in the former Yugoslavia, in the Great Lakes Region of Africa, or in Sierra Leone and Cambodia, the international community, with the involvement of the United Nations, set up international and internationalized courts. Для рассмотрения систематических нарушений правил ведения войны и преступлений против человечности, совершённых в бывшей Югославии, в регионе Великих Озёр в Африке, в Сьерра-Леоне или Камбодже мировое сообщество, при участии ООН, создавало международные суды и суды с участием международных представителей.
Fact-finding and goodwill missions, special envoys, observers, good offices, mediation, conciliation and arbitration should also be employed; he recognized the usefulness of regional and subregional peace initiatives such as those used by ECOWAS in Liberia, Sierra Leone and Guinea Bissau and by SADC in the Great Lakes region. Следует использовать также миссии по установлению фактов и миссии доброй воли, специальных посланников, наблюдателей, комиссии добрых услуг, посредничества, примирения и арбитража; он признает полезность региональных и субрегиональных мирных инициатив, подобно предложенным ЭКОВАС в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау и САДК в регионе Великих Озер.
As part of its global mandate to address the consequences of the availability and use of illicit small arms, UNDP has undertaken a range of activities in the Great Lakes region to assist States and communities where the transition from armed conflict to economic recovery is currently impeded by continuing insecurity and violence. В качестве части своего глобального мандата по ликвидации последствий доступности и применения стрелкового оружия, ПРООН предприняла ряд действий в регионе Великих озер по содействию государствам и общинам, в которых переходу от вооруженного конфликта к экономическому возрождению в настоящее время препятствует сохраняющаяся нестабильность и насилие.
Burundi, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, the Republic of the Congo, Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia participated with delegations that were led by the national coordinator of the International Conference of the Great Lakes Region process and included expert officials from relevant line ministries. Бурунди, Демократическая Республика Конго, Замбия, Кения, Объединенная Республика Танзания, Республика Конго, Руанда, Уганда и Центральноафриканская Республика направили свои делегации, возглавляемые национальными координаторами процесса проведения Международной конференции по вопросу Великих озер, и включили в их состав экспертов из числа должностных лиц по линии соответствующих отраслевых министерств.
Following a meeting at the eleventh African Union (AU) Summit in Sharm El-Sheikh, Egypt, in June 2008, the Executive Secretary of International Conference of the Great Lakes region expressed interest in the UNIDO youth employment skills development initiatives, similar to the Multi-stakeholder Programme for Productive and Decent Work for Youth in the Mano River Union. По итогам встречи, состоявшейся по случаю одиннадцатого Саммита Африканского союза (АС) в Шарм эль-Шейхе, Египет, в июне 2008 года, Исполнительный секретарь Международной конференции региона Великих озер проявил интерес к инициативам ЮНИДО по профессиональному обучению молодежи в целях ее трудоустройства, аналогичным Многосторонней программе по обеспечению для молодежи Союза стран бассейна реки Мано возможностей занятия производительным и достойным трудом.
Given the effective role played by United Nations structures in establishing good-neighbourly relations and settling crises in Central African countries, we express support for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, Mr. Swing, his Representative for Burundi, Mr. Dinka, and his Special Representative for the Great Lakes region, Mr. Fall. Учитывая эффективную роль структур Организации Объединенных Наций в работе по налаживанию добрососедских отношений и урегулированию кризиса в странах Центральной Африки, мы выражаем поддержку усилиям Генерального секретаря и его специальных представителей в Демократической Республике Конго и Бурунди — г-на Суинга и г-на Динки, а также Специального представителя по региону Великих озер г-на Фаля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!