Примеры употребления "Grant" в английском с переводом "предоставление"

<>
Grant access to content & apps Предоставление доступа к контенту и приложениям
For more information, see Grant details (form). Для получения дополнительных сведений см. раздел Предоставление сведений (форма).
Grant spending authority to employees for business expenses. Предоставление разрешения на траты сотрудникам для корпоративных расходов.
Grant access to budget plans by user group Предоставление доступа к бюджетным планам по группам пользователей
For more information about specific fields, see Grant details (form). Дополнительные сведения о конкретных полях см. в разделе Предоставление сведений (форма).
We have carefully studied your request to grant you credit. Мы внимательно рассмотрели Вашу просьбу о предоставлении кредита.
Step 3: Grant access to content and apps for the guest key Шаг 3. Предоставление доступа к контенту и приложениям для гостевого кода
To grant easier terms would immediately force matching concessions to Switzerland and Norway. Предоставление ей более мягких условий немедленно вынудит сделать аналогичные уступки для Швейцарии и Норвегии.
To whom in your organization do you want to grant permission to share content externally? Кому из сотрудников организации вы дадите разрешение на предоставление внешнего доступа к контенту?
To grant authenticated users read access in the Domain or Configuration containers in Active Directory Порядок предоставления пользователям, прошедшим проверку, доступа к чтению в домене или контейнерах конфигурации в службе Active Directory
To grant the default permissions to the Mdbdata folder Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003 Предоставление разрешений по умолчанию для папки Mdbdata в Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003
To grant the default permissions to the drive that contains the Exchange databases in Exchange 2007 Предоставление разрешений по умолчанию для диска, содержащего базы данных Exchange, в Exchange Server 2007
From 1998 OSF has been implementing an educational, operational and grant programme “Women in the Society “. С 1998 года ФОО осуществляет просветительскую рабочую программу, предусматривающую предоставление субсидий, под названием " Женщины в обществе ".
To grant the default permissions to the folder that contains the Exchange databases in Exchange 2007 Предоставление разрешений по умолчанию для папки, содержащей базы данных Exchange, в Exchange Server 2007
Record general worker information, enter worker employment information, and request or grant accommodations requests for workers. Фиксация общих сведений о сотрудниках, ввод информации о трудоустройстве, запрос и предоставление заявок на предоставление жилья работникам.
It's OK to ask a person once to grant your app permissions that they've declined. Если вам отказали в предоставлении разрешений, вы можете повторно запросить их.
In addition to the security model selected, you can grant access to budget plans using budget planning groups. В дополнение к выбранной модели безопасности можно использовать группы бюджетного планирования для предоставления доступа к бюджетным планам.
Since TICAD II in 1998, Japan has carried out a $ 740 million five-year plan of grant aid. За время, прошедшее после проведения ТМКРА-II в 1998 году, Япония выполнила пятилетний план по предоставлению субсидий на сумму 740 млн. долл.
Under the Self-build Materials Grant Programme, another 44 awards were allotted to Montserratians during the 2001 financial year. По программе предоставления материалов для самостоятельного строительства в 2001 финансовом году монтсерратцам было предоставлено еще 44 ордера на получение материалов.
Traditional conservatism in the West has largely come to terms with the need to grant women broad reproductive freedom. Традиционные консерваторы на Западе в целом уже признали необходимость предоставления женщинам широкой репродуктивной свободы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!