Примеры употребления "Granada" в английском с переводом "гранада"

<>
Переводы: все16 гранада15 другие переводы1
You go to bed - and the whole of Granada before thee! Ложишься в кровать - и вся Гранада пред тобою!
The first is the fall of Granada, the last Muslim enclave in Europe. Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
He was also at the Siege of Granada where they defeated the Moor. Он также участвовал в осаде Гранады, где они взяли верх над маврами.
Attended several courses in European community law (Granada, 1997; Murcia, 1999; Salamanca, 2001). Прослушал ряд курсов по праву Европейского сообщества (Гранада, 1997 год; Мурсия, 1999 год; Саламанка, 2001 год).
Uh, the lawyer that screwed Johnny and his family out of the proceeds from the Granada. А, адвокат, лишившая Джонни и его семью выручки от находки "Гранады".
The only cloud in the sky is from the brush fires burning out of control in Granada Hills. Облако может появиться только от тростниковых пожаров которые бушуют в Гранада Хилс.
On 9 October 2000, Mr. Portero was murdered outside his house in Granada, allegedly by the Basque separatist group Euzkadi Ta Askatasuna (ETA). 9 октября 2000 года г-н Портеро был убит у своего дома в Гранаде, предположительно членами баскской сепаратистской группировки " Эскади та Аскатасуна " (ЭТА).
Large numbers are present in the autonomous communities of Andalucía (45 per cent), Valencia and Cataluña, and in major cities such as Madrid, Barcelona, Sevilla, Granada, Valencia, Zaragoza and Murcia; Наибольшее количество цыган проживает в автономных сообществах Андалусия (45 %), Валенсия и Каталония, а также в таких крупных городах, как Мадрид, Барселона, Севилья, Гранада, Валенсия, Сарагоса и Мурсия;
All regional centres implemented education curricula developed through the United Nations expert meetings held in Dundee, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 1989, in Granada, Spain, in 1995, and in Frascati, Italy, in 2001. Во всех региональных центрах используются учебные планы, которые были разработаны на основе результатов совещаний экспертов Организации Объединенных Наций, проведенных в Данди, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 1989 году, Гранаде, Испания, в 1995 году и Фраскати, Италия, в 2001 году.
All the regional centres have implemented education curricula developed at the United Nations expert meetings held in Dundee, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1989, Granada, Spain, in 1995, and in Frascati, Italy, in 2001. Во всех региональных центрах используются учебные планы, которые были разработаны на совещаниях экспертов Организации Объединенных Наций, проведенных в Данди, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 1989 году, Гранаде, Испания, в 1995 году, и Фраскати, Италия, в 2001 году.
But if I had to choose one building in the world to be cast out on a desert island, to live the rest of my life, being an addict of symmetry, I would probably choose the Alhambra in Granada. Если бы мне пришлось выбрать только одно здания в мире, в котором пришлось бы провести остаток своей жизни на необитаемом острове, то, будучи помешанным на симметрии, я бы, скорее всего, выбрал замок Альгамбры в Гранаде.
More recently, in 1995, Susan O'Keeffe of Granada Television, who made a programme that led the Government to set up a Tribunal of Inquiry on beef processing, was prosecuted for refusing to name her sources to this very Tribunal. Позднее, в 1995 году, судебному преследованию была подвергнута Сюзан О'Киффи из " Гранада телевижн ", снявшая репортаж, который заставил правительство учредить следственную комиссию для расследования предполагаемых недостатков, связанных с обработкой говядины, за отказ назвать этой комиссии источники ее информации.
Mr. Tamang participated in the meetings of the Ad Hoc Open-ended Intersessional Working Group on Article 8 (j) and related Provisions of the Convention on Biological Diversity and the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit-Sharing (January-February 2006, Granada, Spain). Г-н Таманг принимал участие в заседаниях Рабочей группы по статье 8 (j) и связанным с ней положениям Конвенции о биологическом разнообразии и Специальной рабочей группы открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод (январь-февраль 2006 года, Гранада, Испания).
She would be grateful for additional information on the situation of women in the indigenous communities in the Departments of Masaya, Granada and León, where ancient customs and traditions were deeply entrenched, and on any Government programmes to improve the economic and social situation of those women in their communities. Оратор была бы признательна за дополнительную информацию о положении женщин коренных общин в департаментах Масайя, Гранада и Леон, где глубоко укоренились древние обычаи и традиции, а также о любых правительственных программах по улучшению экономического и социального положения этих женщин в их общинах.
All centres are implementing nine-month postgraduate courses (in remote sensing, satellite communications, meteorological satellite applications, and space and atmospheric sciences) based on model curricula that emanated from the United Nations/Spain Meeting of Experts on the Development of Education Curricula for the Regional Centres for Space Science and Technology Education, held in Granada, Spain, in 1995. Во всех центрах организуются девятимесячные курсы для аспирантов по дистанционному зондированию, спутниковой связи, прикладной спутниковой метео-рологии и наукам о космосе и атмосфере на основе типовых учебных программ, которые были раз-работаны с учетом результатов Совещания экспертов Организации Объединенных Наций/Испании по разработке учебных программ для региональных учебных центров космической науки и техники, состоявшегося в Гранаде, Испания, в 1995 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!