Примеры употребления "Governorates" в английском с переводом "мухафаза"

<>
Incident rates are rising in the Governorates of Qadissiya, Maysan, Wassit, Karbala and Babil. Растет число инцидентов в мухафазах Кадисия, Майсан, Васит, Карбала и Бабиль.
The present installed power-generation capacity in the central and southern governorates of Iraq is 8,312 megawatts. В настоящее время установленные мощности для производства электроэнергии в центральных и южных мухафазах Ирака достигают 8312 мегаватт.
There is increasing concern regarding alleged attempts to exert undue influence on the demographics in Diyala, Tamim and Ninawa governorates in particular. В частности, растет обеспокоенность в связи с предпринимаемыми, по сообщениям, попытками оказать неправомерное влияние на демографический состав мухафаз Дияла, Тамим и Найнава.
Many Iraqi Christians targeted by extremist religious groups have temporarily moved to neighbouring countries or to safer areas in the Kurdish governorates. Многие иракские христиане, ставшие объектами нападений экстремистских религиозных групп, временно переместились в соседние страны или в более безопасные места в курдских мухафазах.
From June to December 2002, the United Nations carried out an assessment of garbage collection systems in the 15 central and southern governorates. В период с июня по декабрь 2002 года Организация Объединенных Наций провела оценку состояния систем уборки мусора в 15 центральных и южных мухафазах.
The United States dollar continued to depreciate against the old Iraqi dinar, the currency in circulation in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. Тенденция к снижению курса доллара США по отношению к старому иракскому динару, который находится в обращении в мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания, сохранилась.
In the West Bank, the construction of the wall was preventing large numbers of children in Jericho, Hebron and Bethlehem governorates from attending school. На Западном берегу из-за строительства стены большое количество детей в мухафазах Иерихон, Хеврон и Бейт-Лахм не имели возможности посещать школу.
An inter-agency mission is currently in Erbil for a very short period to assist in the hand-over process in the three northern governorates. В настоящее время в Эрбиле с очень краткосрочным визитом находится межучрежденческая миссия для оказания содействия процессу передачи полномочий в трех северных мухафазах.
Prior to the conflict, testing of samples for water quality throughout the three northern governorates indicated that chemical contamination is within the range of WHO guidelines. До начала конфликта анализ проб воды в трех северных мухафазах для оценки ее качества показал, что химическое загрязнение не выходит за пределы норм, установленных ВОЗ.
With the expansion of both the population and economic activities, water scarcity in the three northern governorates is worsening, and it is being further exacerbated by drought. В условиях увеличения численности населения и расширения экономической деятельности нехватка воды в трех северных мухафазах увеличивается, и положение дел еще более усугубляет засуха.
UNICEF estimates that to provide full coverage in the 15 governorates of the centre and south, a total of 4,000 community childcare units will be required. По оценкам ЮНИСЕФ, для обеспечения полного охвата населения в 15 мухафазах в центральных и южных районах страны необходимо в общей сложности создать 4000 общинных центров по уходу за детьми.
Currently, the United Nations country team has 15 water and sanitation rehabilitation projects in nine governorates at various stages of completion, benefiting approximately 3.5 million persons. В настоящее время страновая группа Организации Объединенных Наций осуществляет в девяти мухафазах 15 проектов по восстановлению объектов водоснабжения и санитарии, которые находятся на разных этапах завершения и рассчитаны на обеспечение примерно 3,5 миллиона человек.
WHO led health education campaigns in schools throughout the country and conducted psycho-social interventions and health screening of doctors and teachers in 150 schools across eight governorates. ВОЗ проводила медико-санитарные учебные кампании в школах по всей стране и организовала психосоциальные мероприятия и проверку здоровья врачей и учителей в 150 школах в восьми мухафазах.
Observers and agents were also present during the recount process, which included opening and counting a mixed sample of ballot boxes from various governorates at the national headquarters. Наблюдатели и представители присутствовали также при пересчете голосов, в ходе которого в национальной штаб-квартире выборочно вскрывались коробки с бюллетенями, доставленными из различных мухафаз, и производился пересчет бюллетеней.
They overflew the Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Qadisiyah, Najaf and Maysan governorates and attacked civilian and services-related installations, targeting a railway station and a date-palm plantation. Они совершили облеты мухафаз Басра, Ди-Кар, Мутанна, Кадисия, Наджаф и Майсан и нанесли удары по гражданским объектам и объектам инфраструктуры, выбрав в качестве цели железнодорожную станцию и плантацию финиковых пальм.
In contrast, in the northern governorates, enrolment has actually risen, because of sustained rehabilitation of educational facilities and availability of school supplies, as well as general economic improvement. В северных же мухафазах наоборот, набор в школы фактически увеличился, отчасти благодаря планомерному восстановлению учебных заведений и обеспечению школьными принадлежностями, а также улучшению экономического положения в целом.
On 13 February the Council of Representatives passed a package of laws: the Law on Governorates not Organized into a Region, the General Amnesty Law and the 2008 Budget. 13 февраля Совет представителей принял пакет законов: закон о мухафазах, организационно не оформленных в регионы, закон о всеобщей амнистии и бюджет 2008 года.
In the three northern governorates, programme activity has centred on preparing sites for the eventual start-up of projects, subject to approval of a pending contract worth $ 28 million. В трех северных мухафазах деятельность в рамках Программы была сосредоточена на подготовке участков для будущего начала проектов, которое зависит от утверждения контракта на сумму 28 млн. долл.
Of the 64 minefields presently being cleared in the three governorates, 18 were demined and 5 were returned to the community for grazing, farming and infrastructure in Erbil governorate. Из 64 минных полей, на которых в настоящее время в трех мухафазах осуществляется разминирование, 18 полей в мухафазе Эрбиль были полностью разминированы, а 5 были переданы общинам для выпаса скота, обработки земли и создания инфраструктуры.
ITU consultants visited 18 telecommunication sites in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah to prepare the technical specifications for the switching systems in the three governorates and the transmission equipment linking them. Консультанты МСЭ посетили 18 объектов связи в Дахуке, Эрбиле и Сулеймании с целью подготовки технических спецификаций для коммутационных систем в трех мухафазах и передающих средств для связи между ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!