Примеры употребления "Government bond" в английском с переводом "государственная облигация"

<>
The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20. 20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%.
The UK 10-year government bond yield yesterday was trading around the 2.22% level. Вчера ставка доходности по 10-летним государственным облигациям Великобритании торговалась на уровне 2,22%.
The 2-year (short term) spread between German and UK government bond yields remains in a downtrend. Спред доходности 2-летних государственных облигаций (краткосрочный) между Германией и Великобританией по-прежнему остается в нисходящем тренде.
The yield on the United Kingdom's 30-year government bond fell to 2.04% on the same day. В тот же день прибыль от 30-летней государственной облигации Соединенного Королевства упала до 2,04%.
Long-term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents' borrowing costs. Доходность долгосрочных государственных облигаций уже достаточно низкая, дальнейшее сокращение не изменит существенно стоимость заимствования агентов частных лиц.
Bond-market vigilantes already have taken aim at Greece, Spain, Portugal, the United Kingdom, Ireland, and Iceland, pushing government bond yields higher. Так называемые «линчеватели рынка облигаций» уже начали избавляться от облигаций Греции, Испании, Португалии, Соединённого Королевства, Ирландии и Исландии, вынуждая их повышать прибыль от государственных облигаций.
The benchmark 10-year government bond yield spread is 176bps, while the more monetary-policy-sensitive 2-year spread is 129bps in favor of the UK. Спред доходности 10-летних государственных облигаций составляет 176 базисных пунктов, тогда как более остро реагирующий на кредитно-денежную политику спред 2-летних бумаг находится на уровне 129 базисных пунктов в пользу Великобритании.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond-buying program following next week's meeting of its Governing Council. Пока официально ничего не согласовано, но ожидается, что после заседания Совета управляющих ЕЦБ, которое состоится на следующей неделе, ЕЦБ представит новую программу выкупа государственных облигаций.
With debt exploding, foreign bondholders could begin to worry that the US will find a way to reduce its real value by stoking inflation or imposing a withholding tax on all government bond interest. При взрывном росте долга зарубежные держатели ценных бумаг могут начать беспокоиться, что США найдут способ уменьшить реальную стоимость этих бумаг, раздувая инфляцию или вводя налоговые удержания со всех дивидендов по государственным облигациям.
Economists like to subtract the nominal government bond yield from the inflation-indexed bond yield of the same maturity to get a market estimate of the inflation rate from now to that maturity date. Экономисты любят вычислять номинальную доходность по государственным облигациям из доходности облигаций, индексируемых на инфляцию того же срока платежа, чтобы получить значение уровня инфляции на рынке с настоящего момента до даты наступления срока платежа.
We are very near all-time low interest rates across most developed government bond markets, credit spreads are near all-time tights, and rates are negative out to 5 or more years in real terms. Мы очень близко к историческому минимуму по процентным ставкам по большинству развитых рынков государственных облигаций, кредитные спреды очень узкие, и ставки являются отрицательными на 5 или больше лет в реальном выражении.
European stocks have been rallying sharply in recent times as the ECB’s €60 billion-a-month of quantitative easing programme continues to push government bond yields lower, which in turn boost the appeal of riskier equities. За последнее время европейские фондовые индексы значительно поднялись, поскольку из-за программы количественного смягчения ЕЦБ в объеме 60 млрд. евро в месяц доходность государственных облигаций снижается, что в свою очередь увеличивает привлекательность более рисковых фондовых акций.
Mario Draghi’s remarks would be closely watched too and if he sounds dovish at the ECB press conference then that may cause the European benchmark government bond yields to hit fresh record lows, thus making higher-yielding equities more attractive. Пристальное внимание будет к словам Марио Драги, и если он прозвучит «по-голубиному» на пресс-конференции ЕЦБ, то это может привести к тому, что доходность государственных облигаций Европы достигнет новых рекордных минимумов, тем самым сделав привлекательнее более высокодоходные фондовые акции.
During the year ended 31 March 1999, the Fund slightly underperformed its benchmark, which is composed of 60 per cent Morgan Stanley Capital International World Index (MSCIWI) and 40 per cent Salomon Brothers World Government Bond Index (SBWGBI), with a return of 11.3 per cent versus 11.8 per cent. За год, закончившийся 31 марта 1999 года, показатели Фонда были несколько ниже, чем для эталонного показателя, включающего 60 процентов величины мирового индекса компании «Морган Стэнли кэпитал интернэшнл» (МИМСКИ) и 40 процентов величины мирового индекса государственных облигаций компании «Саломон бразерс» (СБМИГО), — 11,3 по сравнению с 11,8 процента.
During the year ended 31 March 2003, the Fund outperformed its benchmark, which is composed of 60 per cent Morgan Stanley Capital International World Index and 40 per cent Citigroup World Government Bond Index, with a return of negative 3.8 per cent, versus negative 6.5 per cent for the benchmark. За год, закончившийся 31 марта 2003 года, Фонд превысил свой эталонный показатель, складывающийся из 60 процентов величины мирового индекса компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл» и 40 процентов величины мирового индекса государственных облигаций компании «Ситигруп уорлд бонд», при этом доходность составила минус 3,8 процента по сравнению с минус 6,5 процента для эталонного показателя.
During the year ended 31 March 2001, the Fund outperformed its benchmark, which is composed of 60 per cent Morgan Stanley Capital International World Index (MSCIWI) and 40 per cent Salomon Brothers World Government Bond Index (SBWGBI), with a return of negative 15.0 per cent versus negative 16.3 per cent for the benchmark. За год, закончившийся 31 марта 2001 года, показатели Фонда превысили свой контрольный показатель, включающий 60 процентов мирового индекса компании «Морган Стэнли кэпитал интернэшнл» (МИМСКИ) и 40 процентов величины мирового индекса государственных облигаций компании «Сэломон бразерз» (СБМИГО): норма прибыли Фонда составила минус 15,0 процента, а контрольный показатель — минус 16,3 процента.
Use government or corporate bonds as an alternative to deposits and receive not only interest income, but profits from changes of the bond market price as well. Используйте государственные или корпоративные облигации в качестве альтернативы депозиту и получайте не только процентный доход, но и доход от рыночного изменения цены на саму облигацию.
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds. Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
Government bonds, on the other hand, have no covenants. У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
The Bank of England is buying UK government bonds (“gilts”). Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!