Примеры употребления "Governing" в английском с переводом "управление"

<>
What they were doing in Egypt was not “governing badly.” То, что они делали в Египте, было вовсе не «плохим управлением».
That said, governing will hardly be a cinch for Merkel. Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
His move marked the beginning of a new way of governing. Его решение – это начало новых методов управления государством.
Even with the best political leadership, governing India is no easy task. Даже при наличии самых лучших политических лидеров управление Индией не является легкой задачей.
More interested in reigning than in governing, state institutions withered under Idris’s neglect. Более заинтересованные в королевском правлении, нежели в управлении, государственные учреждения «увядали» при полном пренебрежении со стороны Идриса.
Equally important, these women felt – and acted upon – the moral necessity of actually governing. Что не менее важно, эти женщины чувствуют моральную необходимость фактического управления ? и принимают соответствующие меры.
I have no control over what the Show Choir Governing Board says or does. Я не контролирую, что Совет Хорового управления говорит или делает.
Need for greater executive management accountability for supporting governing body governance and oversight processes. Необходимость повышения степени подотчетности административных руководителей за оказание поддержки осуществляемым руководящим органом процессам управления и надзора.
It has every form of political organization: NGOs, an international governing authority, political parties of every stripe. В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций: негосударственные организации (NGO), международная комиссия управления, политические партии разнообразных направлений.
The flexible use of existing data sources places demands on the legislation governing registers and their administration. Гибкое применение существующих источников данных выдвигает определенные требования к законодательству, регулирующему регистры и управление ими.
In London, governing arrangements that other countries take for granted look like a radically new type of politics. В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики.
Those ideals were reflected in a new law governing cadres passed in July 2002 that Hu personally announced. Эти идеалы были отражены в новом законе об управлении кадрами, принятом в июле 2002 года, о котором Ху объявил лично.
It is as if the parties are saying: "Governing is our business, so choose between us, but nothing more." Это как если бы партии говорили: "Управление – это наше дело, поэтому делайте свой выбор среди нас, но не больше".
While campaigning isn’t the same as governing, Trump’s campaign has added to the difficulties he will face. Предвыборная кампания совсем не то же самое, что управление страной, однако в ходе своей кампании Трамп увеличил число трудностей, которые его ждут.
Because interdependence exposes everyone around the world in an unprecedented way, governing global risks is humanity's great challenge. Поскольку взаимозависимость беспрецедентным образом распространяется на всех нас, управление глобальными угрозами является большим вызовом для человечества.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful. Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
· Developing countries must improve their policies governing the critical sectors of water, energy, transport and trade, including pricing policies. · Развивающиеся страны должны улучшить управление и политику цен по критичным ресурсам - воде, энергии, транспорту и торговле.
That is why the Danish model is probably the worst solution, for it requires no governing ability from the populists. Именно поэтому датская модель - вероятно, худшее решение, поскольку она не требует от популистов никакой способности управления.
Their vote was a protest against globalization, a rejection of the contemporary world, with its distant and incomprehensible governing mechanisms. Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
The Central Penal Correction Department has produced a model agreement governing access by not-for-profit organizations to places of detention. В этой связи Главным управлением исполнения наказаний разработан типовой договор о порядке доступа негосударственных некоммерческих организаций в места содержания под стражей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!