Примеры употребления "Goodbye" в английском

<>
Say goodbye to paradise, honey! Попрощайся с парадизом, милочка!
I was saying goodbye to my divan. Я прощалась со своей кушеткой.
We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye. Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады.
Soph, please, darling, say goodbye. Соф, дорогая, попрощайся.
This is saying goodbye to everybody at the orphanage. Это прощание со всеми в приюте.
Unless it reined in the municipal satraps, the central government could essentially kiss its reform plans goodbye. Если центральное правительство не обуздает этих муниципальных сатрапов, ему фактически придётся распрощаться с планами реформ.
I want to say goodbye. Я хочу попрощаться.
Because she laid on this table and said goodbye to you right here. Потому что она лежала на этом столе и прощалась с тобой прямо здесь.
After my sixth incorrect PIN attempt, creeping dread had escalated to heart-pounding panic — I might have kissed my 7.4 bitcoins goodbye. После шестой неудачной попытки ввода ПИН-кода тревога переросла в панику, а сердце бешено забилось — я мог навеки распрощаться со своими 7.4 биткоина.
She smiled and said goodbye. Она улыбнулась и попрощалась.
I mean, we wouldn't have to say goodbye every other Sunday night. Я имею в виду, мы не будем больше прощаться каждый вечер воскресенья.
Say goodbye to your little boy. Попрощайся со своим сыночком.
Hey, when my dad was saying goodbye to my moms, he gave them a kiss. Слушай, когда мой папа прощался с моими мамками, он их целовал.
Say goodbye to the freak, Grandad. Попрощайся с ненормальными, дедушка.
But when I was standing on the stoop saying goodbye, my mom put her arms around me. Но когда я стоял на крыльце и прощался, моя мама обняла меня.
She went out without saying goodbye. Она ушла не попрощавшись.
By the light of the sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades. При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
Say goodbye to your mother, Beans. Стручок, попрощайся с мамой.
“What’s happening today is saying goodbye to the Soviet Union,” Utkin said, comparing the chaos in the Donetsk region to the painful process of cutting the umbilical cord long after birth. «Сегодня мы прощаемся с Советским Союзом», — сказал Уткин, сравнив хаос в Донецкой области с болезненным процессом перерезания пуповины.
I just dropped by to say goodbye. Я зашел с Вами попрощаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!