Примеры употребления "Golden Rule" в английском с переводом "золотое правило"

<>
Переводы: все55 золотое правило55
The golden rule is great. Золотое правило - прекрасно.
Let's revive the Golden Rule Давайте возродим Золотое правило
Because the Golden Rule is difficult. Это всё оттого, что соблюдать Золотое Правило - нелегко.
But before we start we set this golden rule. Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
This Golden Rule, however, also appears in the Indian tradition. Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Likewise, Confucius was the first to formulate the Golden Rule of Reciprocity: Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости:
The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules. В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.
This "Golden Rule" can also, of course, be found in the Abrahamic religions. Это "золотое правило", конечно, можно найти и в аврамических религиях.
None of us really extends the golden rule in truly diffuse and universal fashion. И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
The deployment of the golden rule most naturally happens along these non-zero-sum channels. Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
And of course it's not just religious people who believe in the Golden Rule. Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
Moreover, such commonalities go beyond the principle of humanity and the Golden Rule of Reciprocity. Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
So they are highly pertinent to the question of whether the Golden Rule can be met. Таким образом, их глубоко интересует вопрос, может ли быть соблюдено «золотое правило» Брауна.
Every single one of them has evolved their own version of what's been called the Golden Rule. Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило.
So, it's these exclusions to the golden rule that amount to a lot of the world's trouble. Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule. Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило.
I'm going to try to give you a little bit of a natural history of compassion and the golden rule. Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature. Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
I'm going to talk about compassion and the golden rule from a secular perspective and even from a kind of scientific perspective. Я собираюсь говорить о сочувствии и о Золотом правиле со светской точки зрения, даже с некоей научной точки зрения.
By this point, Phelps had already acquired an international reputation through his work on the golden rule of capital accumulation (he was 28). К этому моменту Фельпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!