Примеры употребления "God Save the Tsar" в английском

<>
God save the king Long live the king! Господь спас короля, Да здравствует король!
And God save the King. И Боже, храни короля.
God save the king. Боже, храни короля.
Whether he wishes to sing God Save the Queen at public events seems a rather trivial matter. Его желание петь Боже, храни Королеву на публичных мероприятиях, кажется довольно тривиальным.
RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols' "God Save The Queen," and I'd certainly never expected that 25 years later - that she'd actually knight us. RB: Да. 25 годами ранее мы записали на альбоме группы Sex Pistols песню "Боже, храни королеву". И я никак не ожидал, что спустя 25 лет она посвятит меня в рыцари.
Published in 1817, Wilson claimed the tsar, “inebriated with power”, was a greater threat than Napoleon. В этой вышедшей в 1817 году книге Вильсон утверждал, что «опьяненный властью царь» опаснее Наполеона.
God save you, King Henry. Храни вас Господь, Король Генрих.
In which folder did you save the file? В какой папке ты сохранил файл?
Indeed, Oliver Wendell Holmes, Sr.’s eloquent verse articulated the warm feelings that many Americans harbored for the tsar. Оливер Уэнделл Холмс-старший написал красноречивое стихотворение, выразив теплые чувства многих американцев к царю.
I would have blowed up the town, so God save me, in an hour! Я бы в какой-нибудь час взорвал весь город, спаси меня Бог!
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
And the only thing that they will learn from Putin’s trip to the beach is that the toilets in your Potemkin village better be gleaming next time the Tsar comes to town. И единственное, что они усвоят из путинской поездки на пляж, это то, что в следующий приезд царя сортиры в вашей потемкинской деревне должны сиять.
I would've blowed up the town, so God save me, in an hour! Я бы в какой-нибудь час взорвал весь город, спаси меня Бог!
Only an immediate operation can save the patient's life. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
When we played, the Tsar himself used to. Вот мы на 300-летие дома Романовых играли, сам государь-император.
Nothing but peace can save the world. Только мир может спасти мир.
Consider the potential effects of a 50-megaton nuclear explosion, similar to the Tsar Bomba, detonated in October 1961, which shattered windows 900 kilometers (560 miles) away and sent a mushroom cloud rising above the stratosphere. Вдумайтесь только в потенциальный эффект ядерного взрыва мощностью 50 мегатонн, аналогичного взрыву «Царь-Бомбы» в октябре 1961 года, когда стекла вылетали в радиусе 900 км, а ядерный гриб поднялся выше стратосферы.
It sounds a little like Okamura is trying to save the Czech Republic. Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.
In the 17th, the Poles did the same while also deposing the tsar and murdering the head of the Russian Church. В XVII веке поляки сделали то же самое, и, кроме того, они посадили на престол своего царя и убили главу Русской церкви.
People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!