Примеры употребления "Global Markets" в английском с переводом "глобальный рынок"

<>
Переводы: все279 мировой рынок148 глобальный рынок117 другие переводы14
Global markets have not reacted for several reasons. Глобальные рынки не отреагировали по нескольким причинам.
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high. Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
Over 5000 global markets traded via 4 powerful platforms from 1 global provider Более 5 000 глобальных рынков, на которых можно торговать через четыре мощные платформы от одного глобального поставщика
Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect. Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства.
Of course, revulsion for liberal economies and global markets is not confined to Germany. Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией.
His erratic foreign policies are spooking world leaders, multinational corporations, and global markets generally. Его беспорядочная внешняя политика пугает мировых лидеров, транснациональные корпорации и глобальные рынки в целом.
1000’s of popular global markets can be traded from this single web-based platform. С одной интернет-платформы вы можете совершать сделки на тысячах популярных глобальных рынков.
As a tumultuous year comes to a close, giddy global markets continue to set new records. По мере того как нынешний бурный год подходит к концу, испытывающие головокружение глобальные рынки продолжают ставить новые рекорды.
A feature-rich platform made for traders by traders, with tools, indicators and thousands of global markets Платформа с расширенными функциями, созданная трейдерами для трейдеров, с инструментами, индикаторами и тысячами глобальных рынков
And it was Japan, rather than China, that was the trade bogeyman, stalking – and taking over – global markets. И это была Япония, а не Китай, которая была монстром торговли, преследовавшим - и захватывающим – глобальные рынки.
Unlike national markets, which tend to be supported by domestic regulatory and political institutions, global markets are only “weakly embedded.” В отличие от внутренних рынков, которые, как правило, опираются на внутренние регулирующие и политические институты, глобальные рынки пока что плохо оснащены.
The greatest political risk to global markets today, then, is that the key players shaping investor expectations undergo a fundamental realignment. Таким образом, самым большим политическим риском для глобальных рынков на сегодняшний день является то, что ключевые игроки, формирующие ожидания инвесторов, подвергаются фундаментальной перестройке.
Global markets are well aware of the danger of the United States falling over the "fiscal cliff," and are watching nervously. Глобальные рынки прекрасно знают о возможности падения США с "финансового обрыва" и нервно наблюдают.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets. В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
European energy independence, which would be helped by new energy and environmental technologies, and Europe's increased bargaining power in global markets. европейскую энергетическую независимость, которой помогли бы новая энергия и экологически чистые технологии, и укрепленную рыночную власть Европы на глобальных рынках.
Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets? Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках?
If high-income countries close themselves – and their consumers – off from global markets, the world’s poorest people will suffer the most. Если страны с высоким уровнем доходов отделят себя и своих потребителей от глобальных рынков, то больше всего пострадают беднейшие слои населения во всем мире.
We continuously challenge ourselves to provide our customers with the best tools and resources to help them succeed in the global markets. Мы хотим помочь нашим клиентам добиться успеха на этом глобальном рынке, полном торговых возможностей, потому нашей неизменной целью является обеспечение самых лучших инструментов и ресурсов.
Pursuit of these principals while encouraging the development of global markets is essential to greater overall growth prospects for the world economy. Преследование этих основных требований и одновременная поддержка развития глобальных рынков необходимы для лучших перспектив всеобщего роста мировой экономики.
First, countries should dismantle protectionist measures they have in place, and make a firm commitment not to implement policies that distort global markets. Во-первых, страны должны снять протекционистские меры, которые они ввели, и взять на себя твердое обязательство не проводить политику, которая искажает глобальные рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!