Примеры употребления "Get Rich" в английском

<>
Переводы: все39 разбогатеть21 другие переводы18
Oh, the glaziers do get rich. Да, стекольщики на этом богатеют.
Because that's the way people really get rich." Потому что только так люди становятся богатыми".
They get rich when you're healthy, not sick. Они богатеют, когда вы здоровы, а не когда вы больны.
Get rich insights about the people who visit your website. Собирайте полезную статистику о людях, которые посещают ваш веб-сайт.
When crooks get rich, the entire ‘crime-organised economy’ benefits Если воры и мошенники становятся богаче, то вся «организованная криминалом экономика» получает выгоду.
She'd get rich and famous and then help little sis. Она станет богатой и знаменитой, а потом поможет сестренке.
the people were ready to be told that "to get rich is glorious." люди были готовы к тому, чтобы им сказали, что "быть богатым - это достойно".
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind. В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают.
He wasn't first, he didn't get rich, he didn't get famous so he quit. Он не был первым, это не сделало его богатым и знаменитым, так что он просто закрыл проект.
Get rich, immersive details and experiences, in real time, for select TV shows, movies, and games on your Xbox 360. Узнавайте в режиме реального времени интересные подробности телепередач, кинофильмов и игр на консоли Xbox 360.
Deng judged the mood of the nation shrewdly: the people were ready to be told that “to get rich is glorious.” Дэн Сяопин верно понял настроение народа: люди были готовы к тому, чтобы им сказали, что «быть богатым – это достойно».
Ads for "get rich quick" schemes or other money-making opportunities that offer compensation for little to no investment aren't allowed. На сайте запрещена реклама схем "заработай быстро" или других возможностей получения прибыли, для которых требуется минимум вложений.
Was it preferable to start with economics - try and get rich, quick, but don't rock the boat politically - in the manner of the Chinese? Было ли предпочтительнее начать с экономики - старайтесь и богатейте, быстро, но не раскачивая политическую лодку, следуя китайскому образцу?
And some people get rich enough, and if they have their ideals - in a sort of domestic sense, they get to acquire their perfect world. Обеспеченные люди, с их представлением идеального быта, усердно воплощают в жизнь свой совершенный мир.
It is widely believed that such a strategy would be useless if the only effect is to allow others to get rich faster by opting out. Многие полагают, что такая стратегия окажется бесполезной, если ее единственным результатом будет разрешение другим обогатиться быстрее за счет отказа от нее.
His motto, "Get rich and keep quiet," sounds like Guizot's priorities in mid-nineteenth century France, even if it is "seasoned" with a strong touch of imperial pride. Его девиз "богатей и молчи" звучит как приоритеты Гизо в середине девятнадцатого века во Франции, даже если он и "приправлен" сильным налетом имперской гордости.
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all by myself on some island like a castaway. Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.
The Facebook pixel is a piece of code that you can place on your website to report conversions, build audiences and get rich insights about how people are using your website. Пиксель Facebook — это фрагмент кода, который можно разместить на своем сайте для создания отчетов о конверсиях, создания аудиторий и получения подробной статистики об использовании сайта посетителями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!