Примеры употребления "Gesture" в английском

<>
Not a very sporty gesture. Не очень вежливо.
Shift ⇧ + Move mouse downward gesture Shift ? + Движение мыши вниз
Move mouse to the right gesture Движение мыши вправо
Move mouse upwards, then downwards gesture Движение мыши вверх, потом вниз
Move mouse up, then down gesture Движение мыши вверх, потом вниз
His gamely gesture was much appreciated. Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
Move mouse to the left gesture Движение мыши влево
Move mouse downward, then to the right gesture Движение мыши вниз, потом вправо
We feel that this is an important gesture. Нам кажется, это важный сигнал.
He says, "This is the gesture of the music. Он как бы говорит: "Это движение заложено в музыке.
Now Kia is working on something called "gesture control". Kia занят разработкой системы управления на основе жестикуляции.
With a little practice, you can speed through this gesture. Потренируйтесь и вы быстро освоите эту функцию.
You cannot, in the same gesture, shake hand and give a blow. Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить.
And in front of all that noise, you do a very small gesture. И вот в окружении всего этого шума ты делаешь легкое движение.
Many important producing countries have yet to make even a gesture toward disclosure. Многие крупные добывающие страны пока что не сделали шаг навстречу большей открытости.
Yeah, symbolic gesture of how much it sucks to be on this ship right now. Да, символ того, насколько отстойно сейчас находиться на этом корабле.
We'd seem callous and unfeeling in contrast to Bartlet's extraordinary gesture of courage and patriotism. Иначе мы бы выглядели чёрствыми и бесчувственными в сравнении с исключительно смелым и патриотичным поступком Бартлета.
As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere. В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
After all, Zidane, arguably the world's best football player, left with a gesture that has no place in any game. В итоге, Зидан, являющийся, возможно, одним из лучших футболистов, завершил игру поступком, которому нет места ни в одной игре.
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!