Примеры употребления "General education" в английском с переводом "общее образование"

<>
Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis. Базовое общее образование является бесплатным и обязательным для всех, и каждый имеет право на получение бесплатного высшего и профессионального образования на конкурсной основе.
The Department of Education fulfilled this mission through its four main subprogrammes: general education; teacher education; vocational and technical education, and education planning and management. Департамент образования выполнял эту задачу через свои четыре главные подпрограммы: общее образование; обучение учителей; профессионально-техническое обучение и планирование обучения и руководство им.
The Agency's education programme consists of four main subprogrammes: general education, technical and vocational education and training, teacher education and education planning and management. Программа Агентства в области образования состоит из четырех основных подпрограмм: общее образование, профессионально-техническое обучение и подготовка, подготовка преподавателей, планирование и руководство в области образования.
Such general education is important for personal development and the ability to function within Antillean society, and for developing key qualifications required in the modern labour market. Такое общее образование имеет важное значение для развития личности и для способности функционировать в рамках антильского общества, а также для приобретения основных квалификаций, востребованных на современном рынке труда.
Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level in Lebanon only; обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне только в Ливане;
The share of persons with higher education has gone up 3 %, and of those with above-secondary, secondary vocational and general education- by a total of 7 %. Доля лиц, имеющих высшее образование, выросла на 3 процента, а имеющих образование выше среднего уровня, среднетехническое или общее образование- на 7 процентов.
The programme includes general education, teacher education and technical vocational education and training for Palestine refugee children and youth, in accordance with their needs, identity and cultural heritage. По линии этой программы обеспечивается общее образование, подготовка преподавателей и профессионально-техническое обучение и подготовка детей и молодежи из числа палестинских беженцев с учетом их потребностей, самобытности и культурного наследия.
The programme provides general education, teacher education, and technical vocational education and training for Palestine refugee children and youth, in accordance with their needs, identity and cultural heritage. По линии этой программы обеспечивается общее образование, подготовка преподавателей и профессионально-техническое обучение и подготовка детей и молодежи из числа палестинских беженцев с учетом их потребностей, самобытности и культурного наследия.
The Agency's Department of Education aims to fulfil this mission through its four main programmes: general education; teacher education; vocational and technical education; and education planning and management. Департамент образования Агентства стремится выполнять свою задачу на базе своих четырех главных программ: общее образование; обучение учителей; профессионально-техническое обучение; и планирование и организация обучения.
The most significant events since submitting the initial report are the adoption of the Education Law on 29 October 1998 and the General Education Law on 10 June 1999. Принятие 29 октября 1998 года закона об образовании и 10 июня 1999 года закона об общем образовании является наиболее значительными событиями после представления первоначального доклада.
Moreover, there are some great websites, including Crash Course and Ted-Ed, that contain short general education videos on a huge variety of subjects, from philosophy to biology to history. Кроме того, есть несколько великолепных сайтов, в том числе Crash Course и Ted-Ed, которые содержат краткие видео для общего образования по огромному количеству тем – от философии и биологии до истории.
90 victims to human trafficking taking part in the projects have acquired general education and/or vocational training, 122 have integrated in the labour market, and 149 returned to society. 90 жертв торговли людьми, охваченных этими проектами, получили общее образование и/или профессиональную подготовку, 122 человека получили работу и 149 человек вернулись к жизни в обществе.
Only a minority chooses the general education track (senior grammar school, teacher training college or equivalent, diploma school), which leads to the maturité and thus gives access to the university. Лишь меньшинство выбирает путь общего образования (гимназия, педагогическое училище или равноценные им школы, выдающие диплом), которое завершается выдачей аттестата зрелости, дающего право поступления в университет.
Provision of a general education to Palestine refugee children and youth at the elementary and preparatory levels, as well as at the secondary level, on a limited basis, in Lebanon only; обеспечение общего образования для палестинских детей и палестинской молодежи из числа беженцев на начальном и подготовительном уровнях, а также на среднем уровне- на ограниченной основе и только в Ливане;
Drafting of action plans for teaching in general education and in the part of the curricula relating to local affairs and regional life, in keeping with general State policy for national education; разработка учебных планов для системы общего образования и для той части учебных программ, которая посвящена местной культуре и региональной жизни, в полном соответствии с общей политикой государства в области национального образования;
They may continue with a broad general education or begin to study more specialized school subjects (e.g. biology, chemistry, physics instead of general science; history, geography, economics instead of social studies). Они могут продолжать получать широкое общее образование или приступить к углубленному изучению отдельных школьных предметов (например, биологии, химии, физики вместо общих научных дисциплин или истории, географии, экономики вместо общественных наук).
Azerbaijan's education system has the following structure: pre-school education; general education- primary education, basic education, secondary education; specialized vocational education, vocational and technical education, specialized secondary education and specialized tertiary education. Устанавливается следующее устройство системы образования: дошкольное воспитание; общее образование- начальное образование, основное образование, среднее образование; специальное профессиональное образование, профессионально-техническое образование, среднее специальное образование, высшее специальное образование.
137 victims to human trafficking taking part in the projects returned to society, 79 have integrated in the labour market, 48 have acquired general education and/or vocational training, and 174 have received other social aid. 137 жертв торговли людьми, принимавших участие в этих проектах, вернулись к жизни в обществе, 79 человек вновь получили работу и 48 человек получили общее образование и/или прошли профессиональную подготовку, а еще 174 человека получили другие виды социальной помощи.
Girls tend more to obtain secondary (complete) general education in schools and not in primary and secondary professional institutions, for which reason 55.3 per cent of the total number of students in 10-11 grades are female. Девочки больше склонны к получению среднего (полного) общего образования в школе, а не в начальных и средних профессиональных учебных заведениях, поэтому 55,3 % от общего числа учащихся в 10-11 классах составляют девочки.
An area of much activity in recent years has been the opening of temples, mosques and religious or Sunday schools of various denominations in which children can voluntarily receive religious instruction in addition to their basic general education. В последние годы идет активный процесс открытия храмов, мечетей, религиозных (воскресных) школ различных конфессий, в которых дети на добровольной основе могут получать религиозное образование в дополнение к основному общему образованию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!