Примеры употребления "Gender Perspective" в английском с переводом "гендерная перспектива"

<>
incorporating a gender perspective into documentation prepared by the secretariat; отражения гендерной перспективы в документации, подготовленной секретариатом;
The first document was entitled “Reducing disparities: a gender perspective”. Первый документ назывался «Сокращение масштабов неравенства: гендерная перспектива».
Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design. Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов.
Welcomes the proposal to update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies; приветствует предложение обновить исследование по вопросу об интеграции гендерной перспективы в работу договорных органов по правам человека;
The signing in September 2004 of an agreement with the National Statistical Institute (INE) to mainstream a gender perspective in national statistics. Подписание с Национальным институтом статистики (НИС) в сентябре 2004 года соглашения, предусматривающего учет гендерной перспективы в национальных статистических данных.
Effective and sustainable peace, justice and security will remain a distant goals if we do not view them from a gender perspective. Эффективный и устойчивый мир, справедливость и безопасность останутся отдаленными целями, если не рассматривать их через призму гендерной перспективы.
Concerning question 12, the Penal Code integrated the gender perspective by making sexual violence an offence against sexual freedom, which entailed an obligation to prosecute. Что касается вопроса 12, то Уголовный кодекс учитывает гендерную перспективу, считая сексуальное насилие посягательством на сексуальную свободу, влекущим за собой обязательное преследование в судебном порядке.
It also recommended to systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review, in line with Human Rights Council resolution 5/1. Кроме того, она рекомендовала систематически и последовательно учитывать гендерную перспективу в процессе принятия последующих мер по итогам обзора в соответствии с резолюцией 5/1 Совета по правам человека.
The Argentine Joint Peacekeeping Operations Training Centre has also incorporated a gender perspective in its doctrine, both at the administrative level and in the curricula of its training programmes. Аргентинский совместный центр подготовки к операциям по поддержанию мира также включил в свою доктрину гендерную перспективу как на административном уровне, так и в свои программы подготовки.
There were regular meetings at least twice a month to exchange views and both sides were making efforts to ensure that short and medium-term policies included a gender perspective. По меньшей мере два раза в месяц проводятся регулярные совещания для обмена мнениями, и обе стороны стараются обеспечить учет гендерной перспективы в краткосрочных и среднесрочных политических программах.
developing a resource base on gender perspective in each area of work including list of consultants and experts, reference materials, website addresses and various tools developed by UN/non-UN organizations. разработки материальной базы по гендерной перспективе в каждой сфере деятельности, включая списки консультантов и экспертов, справочные материалы, адреса вебсайтов и различные механизмы, разработанные организациями, входящими/не входящими в ООН.
Acting in partnership with the United Kingdom delegation, Bangladesh sponsored a resolution in the Commission on the Status of Women on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system. Выступая в партнерстве с делегацией Соединенного Королевства, Бангладеш стала соавтором резолюции в Комиссии по положению женщин по учету гендерных перспектив во всех аспектах политики и программ системы Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur to continue to pay special attention to the human rights of women and children and to incorporate fully a gender perspective in his report to the Commission at its fifty-eighth session; Специального докладчика- и впредь уделять особое внимание вопросам прав человека женщин и детей и полностью учесть гендерную перспективу в его докладе Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии;
The plan of action of the Rio outcome document called for ratification of the Convention, which was a positive step but not yet sufficient for full inclusion of the gender perspective in the outcome document. В плане действий, включенном в итоговый документ Конгресса в Рио-де-Жанейро, содержится призыв к ратификации Конвенции, что является позитивным шагом, который, тем не менее, не достаточен для того, чтобы в полной мере учитывать гендерную перспективу в этом итоговом документе.
Conduct periodic surveys on the reality of descent-based discrimination and provide disaggregated information in their reports to the Committee on the geographical distribution and economic and social conditions of descent-based communities, including a gender perspective; проводить периодические обзоры реального положения дел в вопросах дискриминации по признаку родового происхождения и предоставлять дезагрегированную информацию в своих докладах в Комитет по вопросу о географическом распределении и экономических и социальных условиях общин, построенных по родовому признаку, с учетом гендерной перспективы;
Since 2001 the gender focus has been incorporated as an annex to the general instructions, and certain procedures have been established to incorporate the gender perspective into the identification of beneficiaries and the description and justification of programmes; Начиная с 2001 года гендерные вопросы включаются отдельным приложением к общим указаниям, при этом разработан ряд технических процедур учета гендерной перспективы при определении бенефициаров, а также при описании и обосновании программ;
Since 1995 the Secretariat has been implementing the National Programme on Equal Opportunities for Women in Education (PRIOME) jointly with the Ministry of Education and Culture (MEC), the aim of which is to incorporate a gender perspective in education. В 1995 году совместно с министерством просвещения и культуры было начато осуществление Национальной программы по обеспечению равенства возможностей женщин в области образования (ПРИОМЕ), основная цель которой состоит в учете гендерной перспективы в сфере образования.
The lessons learned from disaster prevention and mitigation show, however, that a gender perspective is imperative in understanding and coping with the consequences of environmental change in general, and climate change (and related changes in water cycles) in particular. Вместе с тем уроки, извлеченные из предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, показывают, что гендерная перспектива совершенно необходима для понимания и ликвидации последствий экологических изменений в целом и изменения климата (и связанных с ним изменений в круговороте воды) в частности.
The programme seeks to contribute to rural development from a gender perspective with a view to reducing rural poverty, improving food security and strengthening INIM as the lead entity in the formulation of policies in support of Nicaraguan women. Эта программа предусматривает внесение вклада в развитие сельских районов с учетом гендерной перспективы в целях сокращения масштабов нищеты в сельских районах, улучшения положения в области продовольственной безопасности и укрепления НИЖ в качестве посредника в деле разработки стратегий в поддержку никарагуанских женщин.
Non-recurrent publications: guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the ministries of labour and finance in selected ESCWA member countries; and progress in achievement of the Millennium Development Goals in ESCWA member countries: a gender perspective; непериодические публикации: обеспечение учета гендерных факторов в планах и программах министерств труда и финансов в отдельных странах — членах ЭСКЗА; и прогресс в реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в странах — членах ЭСКЗА: гендерная перспектива;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!