Примеры употребления "Gas prices" в английском

<>
Переводы: все56 цена на газ21 другие переводы35
But this change has come at a high cost, including rising natural gas prices. Однако эти перемены даются высокой ценой, в частности выросли цены на природный газ.
With high natural gas prices and a very well-developed pipeline infrastructure, most CMM captured in the United States is injected into the natural gas pipeline system. С учетом высоких цен на природный газ и наличие весьма хорошо развитой инфраструктуры трубопроводов в Соединенных Штатах каптированный ШМ большей частью закачивается в системы трубопроводов природного газа.
China can’t provide enough energy to make and maintain these things with oil or natural gas: The nation has little of either and not much incentive to import them at great cost. (Asian natural gas prices are roughly five times higher than US prices.) Китай не в состоянии произвести в достаточном количестве электрическую энергию и вынужден поэтому использовать для перечисленных целей нефть и природный газ: в Поднебесной мало и того, и другого, а страна не очень заинтересована в их импорте по очень высокой цене (цена на природный газ в Азии примерно в пять раз выше, чем в Соединенных Штатах).
First of all, this deal will not lower gas prices. Во-первых, соглашение не снизит цену на топливо.
Global supply and demand largely set oil and gas prices. Глобальный спрос и предложение в значительной степени влияют на формирование цен на нефть и газ.
So State is trading lower gas prices for a man's life. Значит, Госдеп торгуется за низкие цены на топливо в обмен на человеческую жизнь.
In fact, if you look at charts of our gas prices guess what they track? В частности, если приглядеться к графику цен, угадайте, чему они следуют?
Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high. Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Indeed, while climate-aid schemes proliferate, many countries are still wasting billions to reduce gas prices artificially. И действительно, хотя число программ климатической помощи быстро растёт, многие страны одновременно продолжают бездарно тратить миллиарды на поддержку цен на бензин на искусственно низком уровне.
In exchange, U.S. gas prices will not go down, and the planet will continue to warm. В обмен на это, американские цены на бензин не снизятся, а на планете продолжится потепление.
Presenting Iran with these alternatives presupposes that the West does not fear rising oil and gas prices. Предоставление Ирану выбора между этими альтернативами предполагает, что Запад не боится повышения цен на нефть и газ.
For starters, oil and gas prices are volatile, and fossil fuels in general have an uncertain future. Во-первых, цены на нефть и газ являются неустойчивыми, а ископаемые виды топлива, в целом имеют неопределенное будущее.
The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused. Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы.
It’s a perfect example of why increased domestic drilling has not and will never lower gas prices at the pump. Данный пример идеально подходит для того, чтобы показать, почему усиленная домашняя нефтедобыча не ведет и никогда не приведет к снижению цен на заправках.
The first steps are already being taken, with the authorities recently announcing that household gas prices will rise by 50% next month. Первые шаги уже предпринимаются: власти недавно объявили, что цены на бытовой газ в следующем месяце вырастут на 50%.
In this claim, KPC employs the same crude oil and processed gas prices and price differentials that are used in the PSL claim. В этой претензии " КПК " использует те же цены на нефть и продукты переработки газа и различия в ценах, которые использовались в претензии о ПДП.
Oil and gas prices have declined by some 60% since June 2014, and it is unlikely that they will recover over the medium term. С июня 2014 года, цены на нефть и газ снизились примерно на 60%, и маловероятно, что они восстановятся в среднесрочной перспективе.
We share the Agency's assessment that the global need for energy is growing as a result of rising oil and natural gas prices. Мы разделяем заключение Агентства о том, что увеличение мировых потребностей в энергии стало результатом роста цен на нефть и природный газ.
But a lack of cooperation could result in higher-than-necessary oil and gas prices and perhaps defeat in the battle against climate change. Но отсутствие сотрудничества может привести к более высоким, чем необходимо, ценам на нефть и газ и, возможно, к поражению в борьбе с климатическими изменениями.
Increased oil and natural gas prices explain between one third and two fifths of the economy’s growth over the period from 1993 to 2005. Стремительно выросшие цены на нефть и природный газ определяют от одной трети до двух пятых показателей роста экономики за период с 1993 по 2005 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!