Примеры употребления "Garmin GSP 5000" в английском

<>
Witness the fact that it's here on this Garmin device being used by rescue team in Haiti. Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве, используемом командой спасателей.
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped. Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены.
“enclose … set of updated specimen signatures and seal impressions of the following authorised agencies authorised to issue certificates of origin in India under GSP: " … приложить … обновленный комплект образцов подписей и оттисков печатей следующих компетентных учреждений, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения в Индии в рамках ВСП:
As agreed at the twenty-first special session of the Trade and Development Board on 10-11 May 2004, remaining stocks of GSP Form A with 1996 notes will be accepted until 31 May 2006. Согласно достигнутой на двадцать первой специальной сессии Совета по торговле и развитию 10-11 мая 2004 года договоренности, в целях использования оставшихся экземпляров формы А по ВСП с примечаниями 1996 года эта форма будет приниматься до 31 мая 2006 года.
The GSP scheme also contains a safeguard clause providing that, where a product originating in one of the countries or territories listed in Annex III of Council Regulation (EC) No. 2820/98 is imported on terms which cause or threaten to cause serious difficulties to a Community producer of like or directly competing products, Common Customs Tariff duties on that product may be reintroduced at any time at the request of a member State or on the Commission's own initiative. Режим ВСП содержит также защитную оговорку, согласно которой, если тот или иной товар из одной из стран или территорий, упомянутых в приложении III к регламенту (СЕ) № 2820/98, импортируется на таких условиях, что производителям подобных товаров или прямым конкурентам в Сообществе причиняется или могут причиняться серьезные трудности, таможенные пошлины единого тарифа могут быть в любой момент восстановлены на этот товар по просьбе государства-члена или по инициативе Комиссии.
Furthermore, Turkey would like to add firstly'Nigde Chamber of Commerce and Industry'(Nigde Ticaret ve Sanayi Odasi) to the list of current authorized GSP certifying agencies in order to facilitate the approval process of the required documents. Кроме того, Турция хотела бы добавить наименование " Торгово-промышленная палата Нигде " (Nigde Ticaret ve Sanayi Odasi) в первоначальный перечень учреждений, уполномоченных в настоящее время выдавать сертификаты в рамках ВСП, для облегчения процесса утверждения требуемых документов.
In 2000 the GSP Working Group on Human Rights examined some of the challenges that the United Nations may face in the prevention and protection of human rights in the new millennium, and made some strong recommendations in terms of prevention strategies. В 2000 году Рабочая группа ПВ по правам человека изучила некоторые проблемы, с которыми может столкнуться Организация Объединенных Наций в новом тысячелетии в области предотвращения нарушений прав человека и их защиты, и вынесла некоторые настоятельные рекомендации в отношении стратегии предотвращения нарушений прав человека.
The GSP and other unilateral trade preferences have continued to play a significant role in providing better and enhanced market access to developing countries in products and markets where MFN tariffs remain an obstacle. ВСП и другие односторонние торговые преференции продолжают играть заметную роль в обеспечении более эффективного и широкого доступа развивающихся стран к продуктам и рынкам, где по-прежнему существуют препятствия в виде тарифов РНБ.
enclosing information and circulation among the preference-giving countries and other interested parties, the latest list of specimen signatures of the officers who are authorized to sign the GSP Certificates and the specimen of the official stamp used by the issuing authority, i.e. the Department of Commerce, Sri Lanka.  " … настоящим препровождаем для вашего сведения и для распространения среди стран, предоставляющих преференции, и других заинтересованных сторон последний список должностных лиц, уполномоченных подписывать сертификаты ВСП, с образцами их подписей и оттиски официальной печати министерства торговли Шри-Ланки, которое является органом, выдающим сертификаты происхождения ".
“… the stamps and signatures authorized for certificates of origin (Form A) of the Generalized System of Preferences (GSP), valid with effect from today's date, issued by the Export Procedures Centre of El Salvador.” " … образцы подписей и оттиск печати, утвержденные, начиная с настоящей даты, для сертификатов о происхождении (бланк А) в рамках всеобщей системы преференций (ВСП), выдаваемых Центром по экспортным процедурам Сальвадора.
After year 2004, the WTO will remove the quota system on ready made garments production, tax holiday, GSP etc., which might ultimately affect our labor intense industries where most of these women are working. После 2004 года ВТО аннулирует квоты на производство готовой одежды, налоговые льготы, ВСП и так далее, что в конечном итоге могло бы сказаться на положении наших трудоемких отраслей, где работает подавляющая часть этих женщин.
“herewith the latest samples of the seals and cachets of the relevant authorities in Turkey concerning the Turkish GSP regime.” " … настоящим последние образцы оттисков печатей и штампов соответствующих органов Турции, отвечающих за турецкий режим ВСП ".
AOC does not make a deduction for the cost of buying back oil from Saudi Arabia and Kuwait at GSP because it is also claiming for lost revenues on behalf of these two governments who have equity interests in the joint venture in the offshore PNZ. " АОК " также не производит вычета затрат по выкупу нефти у Саудовской Аравии и Кувейта по ГПЦ, поскольку она также претендует на возмещение упущенной выгоды от имени этих двух правительств, которые являются пайщиками совместного предприятия в морском районе РНЗ.
“… Inform of two more changes with respect to the authorized Generalized System of Preferences (GSP) certifying agencies in Turkey in order to facilitate the approval process of the required documents. " … проинформировать о еще двух изменениях в отношении турецких органов, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках Всеобщей системы преференций (ВСП), для облегчения процесса утверждения требуемых документов.
“enclose a set of specimen signatures, stamp impression of the authorised signatories and round seal of the following GSP certifying agencies: " … приложить комплект образцов подписей, оттисков печатей уполномоченных должностных лиц и круглого штампа следующих ведомств, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках ВСП:
“… the original accreditation for 45 officials from the Ministry of Foreign Trade and Tourism newly authorized by the Government of Peru to issue certificates of origin for Peruvian products marketed under the Generalized System of Preferences (GSP). " … оригиналы новых аккредитационных документов на 45 должностных лиц министерства внешней торговли и туризма, уполномоченных правительством Перу выдавать сертификаты о происхождении на перуанскую продукцию, поставляемую в рамках схемы Всеобщей системы преференций (ВСП).
The utilization ratio was 41.8 per cent in 1994, and rose to 47.5 per cent in 1996, before falling to 26.7 per cent in 1997, largely as a result of the low utilization of GSP preferences for important products such as textiles (21 per cent utilization ratio) and food preparations (12 per cent). Коэффициент использования составлял 41,8 % в 1994 году, после чего он возрос до 47,5 % в 1996 году, а затем вновь снизился до 26,7 % в 1997 году вследствие прежде всего низкого использования преференций ВСП в случае таких товаров, как текстильные изделия (коэффициент использования 21 %) и пищевые продукты, подвергнутые обработке (12 %).
Experts noted that market access in home countries was improved through schemes such as the Generalized System of Preferences (GSP) schemes, the Africa Growth and Opportunity Act of the United States and the European Commission  s recent proposals concerning market access for LDCs. Эксперты отметили, что доступ на рынки в странах базирования был улучшен при помощи таких инструментов, как схемы Всеобщей системы преференций (ВСП), Закон США об экономическом росте и обеспечении возможностей в Африке и недавние предложения Европейской комиссии относительно облегчения доступа на рынки для НРС.
The GSP scheme of the United States excludes sensitive products such as textiles, work gloves, footwear, handbags, luggage and watches, while AGOA provides preferential market access for many sensitive goods, including electronic articles, steel articles, footwear, handbags, luggage, flat goods, work gloves, leather wearing apparel, and semi-manufactured and manufactured glass products. Схема ВСП Соединенных Штатов не включает такие " чувствительные " товары, как текстильные изделия, рабочие перчатки, обувь, дамские сумки, чемоданы и часы, тогда как вышеупомянутый Закон предусматривает преференциальный режим доступа на рынки в отношении многих " чувствительных " товаров, включая электронную продукцию, металлургическую продукцию, обувь, дамские сумки, чемоданы и другие сумочно-чемоданные изделия, рабочие перчатки, одежду из кожи и полуфабрикаты и готовые изделия из стекла.
Furthermore, Turkey would like to add new chambers of industry and/or commerce to the list of authorized GSP certifying agencies in order to facilitate the approval process of the required documents. Кроме того, Турция хотела бы добавить новые промышленные и/или торговые палаты в список органов, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках ВСП, для облегчения процесса утверждения требуемых документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!