Примеры употребления "GUARANTEED" в английском

<>
LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН
Account Kit Account IDs are guaranteed not to collide with Facebook User IDs. ID Account Kit гарантированно не будут конфликтовать с ID пользователя Facebook.
Hu and Wen have cancelled national agricultural taxes, made rural schooling free, launched a new rural medical insurance plan, and guaranteed that, since there is still no title for holding private agricultural land, peasants are entitled to renew their long-term leases. Ху и Вэнь отменили национальные сельскохозяйственные налоги, сделали обучение в сельских школах бесплатным, ввели новую программу медицинского страхования в сельской местности и предоставили гарантии того, что, поскольку частное владение сельскохозяйственной землей до сих пор остается невозможным, крестьяне могут продлить свою долговременную аренду.
Access to the Matrix is guaranteed. Доступ к Матрице гарантирован.
But he is all but guaranteed to pursue tax cuts and increased infrastructure spending. Но почти гарантированно он займётся снижением налогов и повышением инфраструктурных расходов.
But it is far from guaranteed. Но далеко не гарантировано.
That way, PurchaseA will be guaranteed to come from one source, and PurchaseB from another. Тогда данные о ПокупкеА и ПокупкеБ будут гарантированно поступать из разных источников.
But further expansion is not guaranteed. Но дальнейшая экспансия не гарантирована.
Guaranteed to bleed your bank account dry within a year or you get your money back. Гарантированно обрез ваш банковский счет сухим в течение года или вы получите свои деньги обратно.
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
All Daily Challenges are tested and guaranteed to be solvable, but sometimes even great players get stuck. Все ежедневные испытания протестированы и гарантированно решаемы, но иногда даже опытные игроки испытывают трудности.
Not all brokers offer guaranteed stop losses. Не все брокеры предоставляют гарантируемые стоп-лоссы.
Hong Kong is a great international center, whose freedoms and autonomy were guaranteed in a treaty registered at the United Nations. Гонконг является огромным международным центром, чье право на свободу и автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
in particular, opposition access must be guaranteed. в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
Sexual minorities like the lesbian, gay, bisexual and transgender communities have the right to be guaranteed a life free of discrimination. Сообщества сексуальных меньшинств — лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов — имеют право на жизнь, гарантированно свободную от дискриминации.
a stable and guaranteed source of energy. стабильный и гарантированный источник энергии.
It's an herbal tea, all-natural, and it's guaranteed to rid your body of all traces of any illicit substance. Это травяной чай, только натуральные ингредиенты, он гарантированно выведет следы любой дряни из вашего организма.
And the feds have guaranteed cost overages. И государство гарантирует покрытие перерасходов.
What does a portfolio made up of S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index look like? Как должен выглядеть портфель, составленный из акций S&P 500, который гарантированно выиграет у индекса S&P 500?
What is a guaranteed stop loss order? Гарантируемый стоп-лосс (Guaranteed stop loss)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!