Примеры употребления "GHGs" в английском

<>
Переводы: все107 парниковый газ88 другие переводы19
This indicator is a good starting point in combination with the age and fuel consumption of buses and coaches to calculate the emission of GHGs. В сочетании с возрастом и расходом топлива городскими и междугородными автобусами этот показатель служит надежной отправной точкой для расчета выбросов ПГ.
Moreover, there are enormous co-benefits to mitigation: lower emissions of GHGs would be accompanied by lower air pollution and increased energy security, agricultural output, and employment. Кроме того, у смягчения воздействия есть огромные со-преимущества: более низкая эмиссия ПГ сопровождалась бы более низким загрязнением воздуха и привела бы к усилению энергетической безопасности, росту сельскохозяйственной продукции и занятости.
Regarding non-CO2 GHGs, for example resulting from burning after clearing of lands, participants also discussed the need for considering different types of land, such as peatlands. В отношении ПГ, не содержащих CO2, например возникающих в результате выжигания после расчистки земель, участники обсудили также необходимость учета различных типов земель, таких, как торфяники.
It was broadly recognized, however, that none of the above-mentioned technologies alone could provide all of the emission reductions needed to achieve stabilization of GHGs in the atmosphere. Вместе с тем широко признавалось, что ни одна из вышеперечисленных технологий, взятая отдельно, не способна обеспечить всего объема сокращений выбросов, необходимого для достижения стабилизации ПГ в атмосфере.
First, if we do not mitigate emissions of GHGs, the negative effects of climate change will be difficult to reverse, implying great hardship and possibly danger to mankind and other species. Во-первых, если мы не будем стремиться к уменьшению воздействия эмиссии ПГ, то отрицательные эффекты от изменения климата будет трудно избежать полностью, что подразумевает огромное количество трудностей, а возможно и опасность для человека и других разновидностей живого мира.
All Parties estimated, at least for one year, emissions of carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and nitrous oxide (N2O), with the exception of four Parties which did not report on one or more GHGs. Все Стороны рассчитали, по крайней мере на один год, величину выбросов диоксида углерода (СО2), метана (СH4) и закиси азота (N2О), за исключением четырех Сторон, которые не представили данных по одному или более ПГ.
Urban forests are also considered one of the key instruments to curb the effects of GHGs and an increasing number of cities are launching plans and actions to enhance the size of the urban canopy. Городские лесонасаждения также считаются одним из основных средств ограничения воздействия ПГ, и все больше городов реализуют планы и принимают меры в целях расширения площадей растительных покровов в городах.
Natural gas is cleaner with less emissions of GHGs and will play an increasing role as a source of energy, but its role in the future may be constrained due to higher exploration and transportation costs. Природный газ является более чистым видом топлива с меньшим объемом выбросов ПГ, и он будет играть все более важную роль в качестве источника энергии, однако его роль в будущем будет ограничена вследствие высоких расходов на разведку и транспортировку.
Accordingly, 24 out of 39 Annex B Parties elected to use 1995 as the base year for F-gases while all other Parties, excluding the European Community, used the same base year for all the GHGs. Соответственно 24 из 39 Сторон, включенных в приложение B, предпочли использовать 1995 год в качестве базового года по F-газам, в то время как все остальные Стороны, включая Европейское сообщество, использовали тот же базовый год применительно ко всем ПГ.
However, due to the economic recession in 1990-1995 and changes in the types of fuel used in Belarus, the current emissions of GHGs are 2.5 times lower than the level negotiated under the Kyoto Protocol. Вместе с тем в результате экономического спада 1990-1995 годов и перехода на новые виды топлива, используемые в Беларуси, современные уровни выбросов ПГ в 2,5 раза ниже уровней, согласованных в соответствии с Киотским протоколом.
This project, launched in December 2008 in Poznan, Poland, will develop a systematic exchange of information on capacity-building, policy reform and investment project financing to promote cost-effective energy efficiency improvements that will reduce air pollution, including GHGs. Этот проект, начатый в декабре 2008 года в Познани (Польша), предусматривает налаживание систематического обмена информацией об укреплении потенциала, реформе политики и финансировании инвестиционных проектов для поощрения затратоэффективных усовершенствований в области энергоэффективности, которые позволят сократить загрязнение воздуха, в том числе ПГ.
Second, the benefits of mitigating emissions of GHGs are so overwhelming that this, combined with the prospect of the harm resulting from inaction, makes it imperative for the world to devise an international response and a plan of action. Во-вторых, преимущество от сокращения воздействия эмиссии ПГ является настолько огромным, что это, наряду с перспективой вреда от бездействия, требует от всего мира выработать международный ответ и план действий.
The issues relating to HFC and perfluorocarbon emissions as well as additional new gases and methodological proposals for the measurement of GHGs are also being considered by the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and by the SBSTA. Вопросы, касающиеся выбросов ГФУ и перфторуглеродов, а также дополнительных новых газов, и методологические предложения относительно измерения ПГ также рассматриваются Специальной рабочей группой по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу и ВОКНТА.
Non-Annex I Parties wishing to report on aggregated GHG emissions and removals expressed in CO2 equivalents should use the global warming potentials (GWP) provided by the IPCC in its Second Assessment Report (“1995 IPCC GWP Values”) based on the effects of GHGs over a 100-year time horizon. Сторонам, не включенным в приложение I, желающим сообщать совокупные выбросы и абсорбцию ПГ в эквиваленте СO2, следует использовать потенциалы глобального потепления (ПГП), представленные МГЭИК в его втором докладе об оценке (Величины ПГП МГЭИК 1995 года) на основе воздействия ПГ в течение 100-летнего периода.
In general, estimates agree that cities are responsible for a large proportion of GHGs, but vary widely from approximately 20 per cent (for instance, roads account for 9.9 per cent of those emissions, and residential buildings for another 9.9 per cent) to up to 75-80 per cent. В целом все расчеты указывают на то, что города производят значительную долю выбросов ПГ, но в них прослеживаются существенные различия: от порядка 20 % (например, на долю дорог приходится 9,9 % этих выбросов, а на долю жилых домов- еще 9,9 %) до 75-80 %.
Workshop on Carbon Sequestration: in view of the significant potential for carbon sequestration to reduce GHGs arising from the use of fossil fuels at costs and impacts that are economically and environmentally acceptable, a half day workshop will be held to highlight a number of the key initiatives being undertaken globally. Рабочее совещание по проблемам связывания углерода: с учетом значительного потенциала явления связывания углерода для сокращения выбросов ПГ, образующихся в результате использования твердых горючих ископаемых при экономически и экологически приемлемых издержках и степени воздействия, половина дня будет отведена для проведения рабочего совещания для обсуждения ряда ключевых инициатив, предпринимаемых в этой области на глобальном уровне.
The representative of the European Commission presented progress on the 2009 update of the PRIMES energy baseline for the 27 European Union (EU) Member States and seven candidate and neighbouring countries (e.g. Croatia, Norway, Switzerland and Turkey), including GHGs other than carbon dioxide (CO2) from the CAPRI (Common Agricultural Policy Regionalized Impact) model. Представитель Европейской комиссии рассказал о ведущейся в 2009 году работе по обновлению базовых данных об энергетическом секторе 27 государств- членов Европейского союза (ЕС), а также семи стран-кандидатов и соседних государств (таких, как Норвегия, Турция, Хорватия и Швейцария) для модели PRIMES, включая данные по другим ПГ помимо двуокиси углерода (CO2), полученных с помощью модели CAPRI (Модель для анализа последствий единой сельскохозяйственной политики в разбивке по регионам).
Methane's chemically active properties have indirect impacts on global warming, as the gas enters into chemical reactions in the atmosphere that not only affect the period of time methane stays in the atmosphere, but also play a role in determining the atmospheric concentrations of tropospheric ozone and stratospheric water vapour, both of which are also GHGs. В силу своей химической активности метан косвенно вызывает глобальное потепление, поскольку в атмосфере он вступает в химические реакции, которые определяют не только период существования метана в атмосфере, но также в определенной степени влияют на атмосферную концентрацию тропосферного озона и водяного пара, которые также являются ПГ.
The AWG-KP took note of the new information on global warming potentials (GWPs) in the Fourth Assessment Report (AR4) of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), which are used to calculate the carbon dioxide (CO2) equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of the GHGs listed in Annex A to the Kyoto Protocol. СРГ-КП приняла к сведению содержащуюся в Четвертом докладе об оценке (ДО4) Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГИК) новую информацию о потенциале глобального потепления (ПГП), которая используется для пересчета в эквивалент диоксида углерода (CO2) антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями ПГ, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!