Примеры употребления "G-8 summit" в английском

<>
Переводы: все48 саммит большой восьмерки24 другие переводы24
Her aura dominated the just-concluded G-8 summit hosted by France. Ее аура доминирует на только что завершившимся саммите G-8, во Франции.
At the G-8 summit in Japan last week, rich-country leaders pledged action. На встрече большой восьмерки в Японии на прошлой неделе, лидеры богатых стран обязались приступить к действию.
All these tattered arguments were replayed at the G-8 summit in Okinawa last week. Все эти избитые аргументы были повторены на встрече "большой восьмерки", состоявшейся на Окинаве на прошлой неделе.
Second, the G-8 Summit communiqué simply did not mention the unmet commitments at all. Во-вторых, в официальном сообщении встречи в верхах «большой восьмёрки» просто ничего не говорится о невыполненных обещаниях.
Then, in July, the UK will host the annual G-8 Summit of the rich countries. Затем, в июле, в Великобритании состоится ежегодная встреча лидеров стран "большой восьмерки".
Next week's G-8 summit in Evian, France is a chance to make a fresh start. Встреча на высшем уровне Большой Восьмерки, которая состоится на следующей неделе в Евиане во Франции - это шанс начать все заново.
Hosting this year’s G-8 summit reportedly cost Canada a fortune, despite the absence of any significant results. По сообщениям, проведение встречи в верхах «большой восьмёрки» этого года стоило Канаде целого состояния, однако не принесло никаких значительных результатов.
The G-8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation. Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
The rich-country G-8 summit will convene in Genoa, Italy in mid-July, anti-globalization protestors and riot police alongside. Встреча руководителей богатых стран “большой восьмёрки” состоится в Генуе, в Италии, в середине июля, на фоне демонстраций протеста против глобализации и полицейских кордонов.
At this year's G-8 summit, a breakthrough on supporting agriculture, investing in green technology, and strengthening health systems is possible. Мы надеемся, что лидеры "Большой восьмерки" продемонстрируют свою дальновидность и включат вопросы Африки в свое обсуждение.
We also welcome the commitment to implement the Action Plan made at the G-8 Summit held in Evian, France, in June 2003. Рады мы и обязательству выполнять этот План действий, взятому на себя Группой «восьми» в ходе саммита, состоявшегося в Эвьяне, Франция, в июне 2003 года.
simply set a date, at the next G-8 summit, by which oil-powered cars would no longer be licensed in major industrialized countries. на следующем саммите "восьмерки" просто назначить дату, после которой автомобили на нефтяном топливе более не будут разрешены к эксплуатации в крупнейших индустриальных странах.
Great Britain has made the Millennium Development Goals, and hence the IFF, the centerpiece of the G-8 Summit, which will be held in Scotland next July. Великобритания сделала Цели Развития Тысячелетия, и следовательно МФС, основной частью Встречи Большой Восьмерки, которая состоится в Шотландии в июле следующего года.
What will G-8 summit meetings be like when American President Hillary Clinton and French President Ségolène Royal join German Chancellor Angela Merkel in a formidable triangle of women's power? Как будут выглядеть встречи Большой 8, когда президент США Хиллэри Клинтон и президент Франции Сеголен Руаяль присоединяться к германскому канцлеру Ангеле Меркель в грандиозном треугольнике женской власти?
It was estimated that the increase in energy import bills in 2005 of heavily indebted developing countries was several times greater than the total debt relief agreed at the G-8 summit at Gleneagles. По оценочным данным, увеличение расходов развивающихся стран с большой задолженностью в 2005 году на импортируемые энергоносители в несколько раз превысило общую сумму облегчения бремени задолженности, согласованную в ходе Встречи на высшем уровне Группы восьми в Глениглс.
But any agreement at, say, the G-8 Summit in July to disperse such aid in the massive proportions advocated by the recent Report by the Blair Commission on Africa may be difficult to achieve. Но любое соглашение, заключенное, скажем, на встрече стран «большой восьмерки» в июле и направленное на выдачу такой помощи в больших количествах, – на чем настаивается в недавнем докладе комиссии Блэра по Африке – может оказаться труднореализуемым.
These programs, too, are under-funded, although there was an agreement in principle at the G-8 summit in Canada last year for ten countries to provide an additional $10 billion over the next ten years. Эта программа также не получает достаточного финансирования, хотя на прошлогодней встрече «большой восьмерки» в Канаде была достигнута принципиальная договоренность о предоставлении на эти цели 10 миллиардов долларов сверх ранее оговоренной суммы десятью странами на протяжении последующих 10 лет.
At the G-8 summit at Gleneagles and the UN World Summit in 2005, donors committed to increasing their aid by $50 billion at 2004 prices, and to double their aid to Africa from 2004 levels by 2010. На саммите G-8 в Глениглз и Мировом саммите ООН в 2005 году страны-доноры приняли обязательства увеличить свою помощь на 50 миллиардов долларов США в ценах 2004 года и удвоить свою помощь Африке с 2004 по 2010 годы.
For the one billion people represented at the G-8 Summit, life is extremely good in comparison with the rest of the planet, with average incomes at $25,000 per person or more and life expectancy around 80 years. Для одного миллиарда людей, представленных на Встрече Большой Восьмерки на высшем уровне, по сравнению с остальной частью планеты жизнь чрезвычайно хороша при среднем доходе $25000 или больше на человека и продолжительностью жизни около 80 лет.
This was what inspired the Heiligendamm Process launched at this year's G-8 Summit, which for the first time brought G-8 leaders together with leaders of the world's major emerging economies, including China, India, Brazil, Mexico, and South Africa. Это как раз то, что вдохновило Хайлигендаммский процесс, начатый на встрече Большой Восьмерки в этом году, который впервые собрал лидеров Большой Восьмерки вместе с лидерами главных развивающихся экономических систем мира, включая Китай, Индию, Бразилию, Мексику и Южную Африку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!